Indeed, the activities of the Office of the President of the General Assembly have increased dramatically over the years. | UN | وفي الواقع، لقد زادت الأنشطة التي يضطلع بها مكتب رئيس الجمعية العامة زيادة كبيرة على مر السنين. |
To ensure a high level of quality of its services, evaluation of its impact on its clients, including questionnaires, will be systematically used in all the activities of the office. | UN | ولكفالة تقديم هذا المكتب خدمات عالية الجودة، سيجري بانتظام، تقييم أثرها على عملائه في جميع الأنشطة التي يضطلع بها المكتب، وذلك عبر استخدام وسائل من بينها الاستبيانات. |
A number of activities by UNDP and other partners have supported this area of implementation. | UN | ويقوم عدد من الأنشطة التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والشركاء الآخرون بدعم هذا المجال من مجالات التنفيذ. |
The Branch also provides the Commission with an annual note on training and technical assistance, summarizing activities conducted in coordination with this fund. | UN | ويُقدّم الفرع إلى اللجنة مذكرة سنوية بشأن المساعدة التدريبية والتقنية تلخّص الأنشطة التي يضطلع بها الصندوق. |
He also referred to activities carried out by the UNU Fisheries Training Programme. | UN | كما أشار إلى الأنشطة التي يضطلع بها برنامج التدريب في مجال مصائد الأسماك بجامعة الأمم المتحدة. |
Concerns were expressed that the defender had been arrested and detained because of his activities in defence of workers' ESCR. | UN | وأعربت عن مخاوفها من أن تكون الأسباب الكامنة وراء توقيفه وسجنه، هي الأنشطة التي يضطلع بها دفاعاً عن حقوق العمال الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
An extensive mapping of resource flows was carried out and updated, covering the priority areas of the Strategic Framework with a view to minimizing duplication and overlap in the activities of the country's partners. | UN | وقد أجري مسح على نطاق واسع لتدفقات الموارد وجرى استكماله، بحيث يغطي المجالات ذات الأولوية في الإطار الاستراتيجي بغرض الإقلال من الازدواجية والتداخل إلى أدنى حد في الأنشطة التي يضطلع بها شركاء البلد. |
The Joint Advisory Group also examines the activities of ITC and makes recommendations to the UNCTAD Trade and Development Board and the WTO General Council. | UN | ويقوم هذا الفريق أيضا ببحث الأنشطة التي يضطلع بها المركز ويقدم توصيات إلى المجلسين المذكورين. |
To ensure a high level of quality of its services, evaluation of its impact on its clients, including questionnaires, will be systematically used in all the activities of the office. | UN | ولكفالة تقديم هذا المكتب خدمات عالية الجودة، سيجري بانتظام، تقييم أثرها على عملائه في جميع الأنشطة التي يضطلع بها المكتب، وذلك عبر استخدام وسائل من بينها الاستبيانات. |
Note by the Secretary-General transmitting the report of the United Nations Development Fund for Women on the activities of the Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن الأنشطة التي يضطلع بها الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة |
All the activities promoted by IMWF aim to achieve Goal 3, target 1. | UN | تهدف جميع الأنشطة التي يضطلع بها المنتدى إلى تحقيق الهدف 3، الغاية 1. |
The Regional Centre coordinates the implementation of the activities of the Office for Disarmament Affairs in the Asian and Pacific region. | UN | ويقوم المركز الإقليمي بتنسيق تنفيذ الأنشطة التي يضطلع بها مكتب شؤون نزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ. |
Simultaneously, the implementation of integrated missions has increased the range of activities undertaken in peace operations. | UN | وفي الوقت نفسه أسفر تنفيذ البعثات المتكاملة عن زيادة في مجموعة الأنشطة التي يضطلع بها في عمليات السلام. |
Nevertheless, in view of the stalemate in the peace process, the scope of activities of the Office have been curtailed. | UN | غير أن نطاق الأنشطة التي يضطلع بها قد تقلص نظرا لحالة الجمود التي أصابت عملية السلام. |
The table below reflects participation by these actors in activities conducted by the Centre, the number of countries in which the Centre's events have been located and the range of nationalities that have participated in key trainings and consultations. | UN | ويبين الجدول الوارد أدناه مشاركة هذه الجهات الفاعلة في الأنشطة التي يضطلع بها المركز، وعدد البلدان التي أقيمت فيها مناسبات المركز، ومجموعة الجنسيات التي شاركت في عمليات التدريب والمشاورات الرئيسية. |
A representative of the Remote Sensing Authority of the Sudan presented the activities conducted by UN-SPIDER in the Sudan, including technical advisory missions and a planned follow-up activity on capacity-building. | UN | وعرض ممثّل الهيئة السودانية للاستشعار عن بعد الأنشطة التي يضطلع بها برنامج سبايدر في السودان، بما في ذلك البعثات الاستشارية التقنية ونشاط متابعة بشأن بناء القدرات يُزمع تنفيذه. |
As a matter of fact, there are no regulations in existence to support the activities carried out by environmental health officers under this programme. | UN | وفي الواقع، لا توجد في إطار هذا البرنامج أي نظم تدعم الأنشطة التي يضطلع بها موظفو البيئة والصحية. |
This shift was to capture accurately the substantive character and value of the activities carried out by the economists at the country level. | UN | وكان هذا النقل يرمي إلى إبراز أهمية وقيمة الأنشطة التي يضطلع بها الاقتصاديون على الصعيد القطري. |
It would be useful to have a copy of the Ombudsman's annual report in order to learn about his activities, the type of complaints received and whether they concerned minorities. | UN | وسيكون من المفيد الحصول على نسخة من تقرير أمين المظالم للاطلاع على الأنشطة التي يضطلع بها ونوع الشكاوى الواردة وما إذا كانت تتعلق بالأقليات. |
As a result, there were fewer activities for inmates outside their own cellblock. | UN | وعليه قلت الأنشطة التي يضطلع بها السجناء خارج زنزاناتهم. |
This is true of the Secretary-General's activities in promoting a firm and lasting peace in Central America. | UN | ويصدق هذا القول على اﻷنشطة التي يضطلع بها اﻷمين العام على سبيل الترويج لاقامة سلم وطيد ودائم في أمريكا الوسطى. |