"الإتجار" - Translation from Arabic to English

    • trafficking
        
    • traffic
        
    • Trade
        
    • trading
        
    • dealing
        
    • trafficked
        
    • traded
        
    • human
        
    It was unclear what measures were in place to prevent trafficking for the purposes of sexual exploitation. UN وأشارت إلى أنه ليس واضحاً ما هي التدابير التي وُضعت لمنع الإتجار لأغراض الاستغلال الجنسي.
    In 2000 the Oslo Police District undertook a pilot investigation to uncover trafficking in women in Oslo. UN وفي العام 2000، اضطلعت منطقة شرطة أوسلو بتحقيق تجريبي للكشف عن الإتجار بالنساء في أوسلو.
    The fight against trafficking in women was one of the key areas in which INSTRAW complemented the work of other bodies. UN وتُعد مكافحة الإتجار بالمرأة من أكثر المجالات أهمية التي يقوم فيها المعهد باستكمال الأعمال التي تقوم بها مؤسسات أخرى.
    The Arab Convention against Illicit traffic in Narcotic Drugs of 1994. UN الإتفاقية العربية لمكافحة الإتجار غير المشروع في المخدرات لعام 1994.
    An assessment of the extent of illegal traffic is undertaken. UN أن يتم إجراء تقييم لمدى إنتشار الإتجار غير المشروع.
    It also specifically considers Trade in mercury used in artisanal and small-scale mining. UN وهو يبحث تحديداً في الإتجار بالزئبق الذي يستخدم في التعدين الحرفي والضيق النطاق.
    The five parties could, however, apply to the Meeting of the Parties, if they so wished, for an exception under paragraph 8 of Article 4 of the Protocol to be allowed to continue trading in HCFCs for a limited period while they completed procedures to become parties to the Beijing Amendment. UN ومع ذلك، يمكن لهذه الأطراف الخمسة، إذا أرادت ذلك، أن تتقدم بطلب لاجتماع الأطراف للحصول على استثناء بموجب الفقرة 8 من المادة 4 من البروتوكول يمكنها من الاستمرار في الإتجار بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لفترة محددة من الزمن ريثما تقوم باستكمال إجراءات انضمامها لتعديل بيجين.
    Yeah, we did, but they're back, and now they're expanding from networking Alphas into human trafficking, drugs... Open Subtitles نعم , لكنهم عادوا ..والآن إنهم يُوسِّعون من تشبيك الألفيِّن ..إلى الإتجار بالبشر , المخدرات
    Who's been missing seven years and just clawed her way out of a human trafficking ring, remember? Open Subtitles والتي كانت مفقودة لمدة 7 أعوام و للتو شقت طريقها خارج حلقة الإتجار بالبشر، أتذكرين؟
    I. Combating trafficking in persons, especially women and children, in Central Africa UN طاء - مكافحة الإتجار بالبشر، وبخاصة النساء والأطفال، في وسط أفريقيا
    Cooperation is ongoing with the Organization for Security and Cooperation in Europe to combat human trafficking. UN والتعاون جارٍ مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لمكافحة الإتجار بالأشخاص.
    The problem of trafficking was practically invisible in Guatemala, and few statistics were available on its scope. UN ومشكلة الإتجار هي مشكلة غير مطروقة عملياً في غواتيمالا، ولا تتوافر سوى إحصاءات قليلة عن نطاقها.
    Despite greater attention to trafficking, national and international implementation of related policies remains insufficient. UN وعلى الرغم من إيلاء الإتجار بالبشر المزيد من الاهتمام، لا يزال تنفيذ السياسات ذات الصلة على الصعيد الدولي غير كاف.
    The State party had already adopted legislation to criminalize trafficking, emphasizing prosecution of traffickers. UN كما أضافت أن الدولة الطرف قد اعتمدت بالفعل تشريعا لتجريم الإتجار في البشر، يؤكد محاكمة القائمين به.
    :: To take energetic action to curb the illegal traffic in small arms, notably by UN :: اتخاذ إجراء فعال لقمع الإتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وخاصة من خلال:
    International Agreement for the Suppression of the White Slave traffic. UN الاتفاق الدولي لمكافحة الإتجار في تجارة الرقيق الأبيض.
    International Convention for the Suppression of the White Slave traffic. UN الاتفاقية الدولية لمكافحة الإتجار في الرقيـق الأبيـض.
    The capacity of countries to detect and prevent illegal traffic in toxic and dangerous goods and hazardous waste is improved. UN تحسين قدرات البلدان الخاصة بكشف ومنع الإتجار غير المشروع في السلع السمية والخطرة والنفايات الخطرة.
    Intergovernmental organizations have adopted decisions on the prevention of illegal international traffic in toxic and hazardous products. UN أن تكون المنظمات الحكومية الدولية قد اعتمدت مقررات بشأن منع الإتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والخطرة.
    Availability of information on extent of illegal traffic UN توافر معلومات بشأن مدى إنتشار الإتجار غير المشروع
    The Israelis, under various pretexts, were confiscating land and water, and border closures by the Israelis were aimed at keeping Israel as the only country with which the Palestinians can Trade. UN ويقوم الإسرائيليون بمصادرة الأراضي والمياه متذرعين في ذلك بحجج متباينة، وترمي عمليات إغلاق الحدود التي يقومون بها إلى أن تظل إسرائيل البلد الوحيد الذي يمكن للفلسطينيين الإتجار معه.
    The Protocol also introduced three international flexibility mechanisms, namely international emissions trading, joint implementation, and the clean development mechanism (CDM) that can also be used for meeting reduction targets. UN وقد استحدث البروتوكول أيضاً ثلاث آليات دولية بشأن المرونة، وهي الإتجار الدولي بالانبعاثات، والتنفيذ المشترك، وآلية التنمية النظيفة، يمكن استخدامها لتحقيق الأهداف المتعلقة بخفض الانبعاثات.
    Did you know that the penalty for dealing pento is the most severe in the legal system? Open Subtitles أتعرفين عقوبة الإتجار بالبينتو هي العقوبة الأقصى بالنظام القانوني؟
    It has been estimated that more than 700,000 people are trafficked each year for sexual exploitation. UN إذ يقدر أنه يتم الإتجار بما يزيد على 000 700 شخص سنويا لاستغلالهم جنسيا.
    Small girls are often traded as prostitutes to older men. UN وكثيراً ما يجري اﻹتجار بالفتيات الصغيرات كبغايا لدى الرجال اﻷكبر سناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more