The seed contains the DNA that it shoots out in all directions... capable of creating a new tree. | Open Subtitles | فكر في الشجرة الشجرة تُخرج بذرة البذرة تحتوي على الحمض النووي الذي ينطلق في كل الإتجاهات |
The guards will give you directions and tell you when to turn. | Open Subtitles | لا تتطلع لا أمامك ولا إلى جانبك الحارس سيوجهك نحو الإتجاهات |
I'm terrible with directions. If I'm heading to the parking{ lot}, | Open Subtitles | أنا سيئة في تحديد الإتجاهات ، إذا أردت التوجه للمواقف |
I understand what it's like to be pulled in a hundred different directions at once. | Open Subtitles | أفهم ماهية وضع التشتت في مئات الإتجاهات في آنٍ واحد |
I thought you were going a different direction with this. | Open Subtitles | هذا مضحك ظننتك ذاهبة إلى كل الإتجاهات المختلفة لهذا |
I remember because I was gonna ask him for directions, but he looked upset, so I crossed the street and... | Open Subtitles | اتذكر ذلك لأنني كنت سأقوم بسؤاله عن بعض الإتجاهات لكنه بدأ لي وكأنه اصبح منزعج .. لذا, عبرت من ذلك الشارع و |
These transmissions make up a vast sphere of radio waves, expanding away from the Earth in all directions. | Open Subtitles | تتحرك بسرعة الضوء يصنع هذا البث مجالاً واسعًا من موجات الراديو تتوسع بعيدًا عن الأرض في كل الإتجاهات |
The Sun is constantly shooting out streams of charged particles in all directions, moving at a million miles an hour. | Open Subtitles | تُطلقُ الشمس بإستمرارٍ دفقاً من الجسيمات المشحونة في كل الإتجاهات و مُتحركة بسرعة مليون ميل في الساعة |
The directions in the will had the house in town on this road. | Open Subtitles | الإتجاهات في الوصية تحتوي علي منزل في المدينة علي هذا الطريق |
Let's get directions. No way he's guiding this fucking ship. | Open Subtitles | لنأخذ الإتجاهات مستحيل أن يقود هذه السفينة |
can continue for 16 mil in all directions. | Open Subtitles | نحن محاصرون بآالاف الأميال من جميع الإتجاهات |
This guy with a hoodie asked me directions. | Open Subtitles | سائقها المرتدي قلنسوة سألني عن الإتجاهات |
They have created a network of pathways that criss-cross the lowland forest and run for thousands of miles in all directions. | Open Subtitles | لقد حفروا شبكة من الممرات المتقاطعة أسفل أرض الغابة والممتدة آلاف الأميال في كل الإتجاهات |
They can run equally well in both directions, so tight space is no problem. | Open Subtitles | يمكنها الركض بالتساوي في كلا الإتجاهات لذلك المساحةالضيقة ليست مشكلة |
We're taking fire from all directions! | Open Subtitles | نحنُ نتلقى النيران من كافة الإتجاهات لقد جلعونا محاصرين |
Though we've given them so many directions, how could the police get so much intelligence to catch us? | Open Subtitles | رغم أننا إستخدمنا العديد من الإتجاهات كيف أصبحت الشرطة بهذا الذكاء الشديد؟ |
In other words, he was getting punched from all directions. | Open Subtitles | بعبارة أخرى , كان يلكم من كل الإتجاهات عدة مهاجمين |
My google directions do not have us getting off the highway, here. | Open Subtitles | الإتجاهات تقول أن نخرج من الطريق السريع هنا |
They also show the possible direction that social, economic and environment trends may take from the current state, allowing analysts to identify ways to influence the trends. | UN | وهى تبين الإتجاه المحتمل الذي يمكن أن تتخذه الإتجاهات الإجتماعية والإقتصادية والبيئية من الحالة الراهنة مما يسمح للمحللين بتحديد طرق للتأثير علي هذه الاتجاهات. |
Now, he had a terrible sense of direction, but, the ride was always fun. | Open Subtitles | إنه سئ في تحديد الإتجاهات ولكن القيادة كانت دائمًا ممتعة |
Looking in the wrong direction is what landed you here. | Open Subtitles | و ابحث في في الإتجاهات العثرة و أي شئ من الممكن أن يرسو هنا |
I think the team chemistry and their compatibility with those destinations feels right. | Open Subtitles | اظن أن فريق الكيمياء ومدى توافقهم مع تلك الإتجاهات تبدو صحيحة. |
You've been pointing every which way trying to create distraction, but the cops are saying you did it! | Open Subtitles | أنت تشير في جميع الإتجاهات محاولاً تشتيت الانتباه ولكن الشرطة تقول أنك أنت من فعلها |