"الإرسال" - Translation from Arabic to English

    • transmission
        
    • Dispatch
        
    • transmitter
        
    • broadcasting
        
    • radio
        
    • transmissions
        
    • transmitters
        
    • sending
        
    • posting
        
    • send
        
    • serve
        
    • transmitting
        
    • broadcast
        
    • uplink
        
    • signal
        
    The GoRSS shall give notice to the GoS by facsimile or other electronic transmission immediately when payment has been made. UN وتخطر حكومة جنوب السودان فورا حكومة السودان عن طريق الفاكس أو غيره من وسائل الإرسال الإلكترونية بدفع المبالغ.
    During the transmission the facsimile stopped transmitting and connection was lost. UN وفي أثناء الإرسال توقف جهاز الفاكس عن الإرسال وانقطع الاتصال.
    For El Obeid, outsourcing Dispatch services did not take place because of delays experienced in identifying a suitable vendor UN وبالنسبـــة لمدينة الأبيّض، لم يُستعن بمصادر خارجية في توفير خدمات الإرسال بسبب التأخير في اختيار مورّد مناسب
    The radio transmitter on Tango was turned off at this time. UN وكان جهاز الإرسال اللاسلكي في الساتل مغلقا في ذلك الوقت.
    Principles Governing the Use by States of Artificial Earth Satellites for International Direct Television broadcasting UN المبادئ المنظمة لاستخدام الدول للتوابع الأرضية الاصطناعية في الإرسال التلفزي الدولي المباشر
    We are losing your transmission. Your transponders are down. Open Subtitles نفقد الاتصال بكم أجهزة الإرسال والاستقبال خاصتكم معطلة
    The transmission beam just couldn't penetrate a mile of ice. Open Subtitles لم يستطع فقط شعاع الإرسال اختراق ميل من الجليد
    The source of this transmission has been identified as the Event Horizon. Open Subtitles مصدر هذا الإرسال تم التعرف عليه على أنه ، الإيفينت هورايزون
    Increasingly, it also relies on the deployment at such facilities of unattended monitoring systems with remote transmission capability. UN كما يتزايد اعتمادها على نشر تطبيق نظم الرصد الآلية المزوَّدة بقدرة الإرسال عن بعد في هذه المرافق.
    Increasingly, it also relies on the deployment at such facilities of unattended monitoring systems with remote transmission capability. UN كما يتزايد اعتمادها على نشر تطبيق نظم الرصد الآلية المزوَّدة بقدرة الإرسال عن بعد في هذه المرافق.
    radio broadcasting equipment is provided for the transmission of information to the public. UN تُوفَّر معدات الإرسال اللاسلكية لنشر المعلومات عن طريق البث اللاسلكي إلى الجمهور.
    Dispatch, this is unit 3D7. Suspect is on the move. Open Subtitles الإرسال , هنا الوحدة 3 دي 7 المشتبه يتحرك
    In its submissions the buyer stressed that the Dispatch did not point out who took the goods on behalf of the buyer. UN وشدَّد المشترى في دفاعه على أنَّ إشعار الإرسال لم يشر إلى الجهة التي تسلمت البضائع نيابة عن المشتري.
    The issues considered include the requirement of contracts being signed or in writing, the time of Dispatch and the time of receipt. UN ومن المسائل التي نُظر فيها اشتراط أن تكون العقود ممهورة بتوقيع أو مكتوبة وقت الإرسال ووقت الاستلام.
    Tac team, hold until transmitter is out of range. Open Subtitles فريق التكتيكي، أنتظر حتى يكون الإرسال خارج النطاق.
    radio car traveled about 15 feet after being hit. Open Subtitles سيارة الإرسال تحركت 15 قدم بعد تعرضها للصدام
    There's something blocking our transmissions but I don't know what. Open Subtitles هناك شيء يحجب الإرسال ولكن لا أعلم ما هذا
    They called upon the international community to assist by providing technology to identify the location of mobile transmitters. UN وطلبوا إلى المجتمع الدولي أن يساعد بتقديم التكنولوجيا التي تمكن من تحديد موقع أجهزة اﻹرسال المتنقلة.
    The sending State is therefore responsible for undertaking a proper risk assessment of the situation in the receiving State. UN وعلى ذلك فإن دولة الإرسال مسؤولة عن إجراء تقييم سليم للوضع في دولة الاستقبال.
    Delivery by registered airmail shall be deemed to be effective 21 days after posting. UN ويعتبر التبليغ بالبريد الجوي المسجل نافذا بانقضاء 21 يوما على الإرسال.
    He's not gonna send an international text to someone that means nothing. Open Subtitles انه لا ستعمل الإرسال نص دولي لشخص ما لا يعني شيئا.
    All those years working on that serve. Open Subtitles كلّ تلك السنوات بالعمل على رميات الإرسال.
    This is only being broadcast in the Kanto region of Japan. Open Subtitles لكن في الحقيقة كان الإرسال فقط في كانتو في اليابان
    The team's just got to secure that uplink in time. Open Subtitles يجب على الفريق أن يؤمنوا الإرسال في الوقت المحدد فقط
    Well, if you ask me, blocking the signal's exactly what the doctor ordered. No. Open Subtitles إذا طلبت رأيي أمر الطبيب بحجب الإرسال بالتحديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more