The supervisory activities of the labour authorities include the supervision of the prohibition of discrimination and unequal treatment at individual employers. | UN | وتشمل الأنشطة الإشرافية التي تضطلع بها تلك السلطات التحقق من التزام أرباب العمل بحظر التمييز وعدم المساواة في المعاملة. |
The explanations below are brief references to much more detailed comments made by the ILO supervisory bodies. | UN | والتفسيرات التالية إشارات مقتضبة إلى تعليقات أكثر تفصيلا بكثير للهيئات الإشرافية التابعة لمنظمة العمل الدولية. |
At the same time, it is important to invest in supervisory capacity to achieve meaningful financial system security. | UN | وفي الوقت نفسه يكون من الضروري الاستثمار في القدرات الإشرافية لتحقيق الأمن الفعال في النظام المالي. |
the appropriate supervisory authority of financial institutions outside Barbados | UN | :: السلطة الإشرافية المختصة بالمؤسسات المالية خارج بربادوس. |
Ensuring overall coherence across the security, governance and development agendas will be an important oversight function of the Board. | UN | وستكون كفالة الاتساق العام في جميع برامج الأمن والحوكمة والتنمية من المهام الإشرافية الهامة التي يؤديها المجلس. |
The failure of a supervisory authority to do so would set in motion disciplinary proceedings against the officials or employees concerned. | UN | ومن شأن إخفاق السلطة الإشرافية في القيام بذلك أن يؤدي إلى اتخاذ إجراءات تأديبية ضد الموظفين أو المستخدمين المعنيين. |
Article 8 designates the Ministry of Defence as the supervisory authority for all transactions involving sensitive goods and services. | UN | وتعين المادة 8 وزارة الدفاع بوصفها الهيئة الإشرافية على جميع المعاملات التي تنطوي على سلع وخدمات حساسة. |
It does not prevent supervisory organs of international conventions or national judges from interpreting those provisions in conformity with that intention. | UN | كما أنه لا يمنع الهيئات الإشرافية التي تنشئها الاتفاقيات الدولية أو القضاة الوطنيين من تفسير هذه الأحكام وفق نواياهم. |
Training is also under way to enhance the supervisory skills of Sierra Leone police middle-level management personnel. | UN | ويجري توفير التدريب أيضا لتعزيز المهارات الإشرافية للموظفين الإداريين من الرتبة المتوسطة في شرطة سيراليون. |
In the last report, the Ombudsman had emphasized the importance of training for managers and all staff with supervisory capacities. | UN | كان أمين المظالم قد أكد في التقرير الأخير على أهمية تدريب المديرين وجميع الموظفين من ذوي القدرات الإشرافية. |
These United Nations Volunteers will not only provide supervisory skills but also serve as key elements of skills-transfer and capacity-building programmes. | UN | ولن يوفر متطوعو الأمم المتحدة المهارات الإشرافية فحسب بل هم أيضا يمثلون عناصر أساسية لبرامج نقل المهارات وبناء القدرات. |
2.7 On an unspecified date, the author applied, also under a supervisory procedure, to the Chair of the Supreme Court. | UN | 2-7 وفي تاريخ غير محدد، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى رئيس المحكمة العليا وفقاً لإجراء الرقابة الإشرافية أيضاً. |
The operational procedures of the Fund shall be determined by a supervisory body to be established by the Donors and the GoS. | UN | وتقوم الجهة الإشرافية التي ينشئها المانحون وحكومة السودان بتحديد الإجراءات التشغيلية للصندوق. |
Holding of the Donors' conference and establishment of a Multi-Donor Trust Fund and the supervisory body of the DRDF | UN | عقد مؤتمر المانحين، وإنشاء صندوق الائتمان متعدد المانحين، والجهة الإشرافية لصندوق إعادة الإعمار والتنمية لدارفور |
The Nordic countries were having the Declaration translated into their national and indigenous languages to disseminate knowledge of its content, especially among public authorities, Parliaments and independent supervisory mechanisms. | UN | وتعكف البلدان النوردية على ترجمة الإعلان إلى لغاتها القومية ولغات شعوبها الأصلية كي تعمم المعرفة بمحتواه، لا سيما في أوساط السلطات العامة، والبرلمانات، والآليات الإشرافية المستقلة. |
Uzbekistan welcomed the fact that Nicaragua was a party to 13 human rights treaties and recognized the competency of a number of supervisory bodies. | UN | ورحبت أوزبكستان بكون نيكاراغوا طرفاً في 13 معاهدة من معاهدات حقوق الإنسان وبتسليمها باختصاص عدد من الهيئات الإشرافية. |
Constitutional amendments had been adopted in order to balance the powers of the President and Government, while increasing the supervisory responsibility of Parliament. | UN | وتم اعتماد تعديلات دستورية لتحقيق التوازن بين سلطات رئيس الجمهورية والحكومة، مع زيادة المسؤولية الإشرافية للبرلمان. |
She asked what supervisory mechanisms had been developed to prevent the economic exploitation of children. | UN | واستفسرت عن الآليات الإشرافية التي تم تطويرها لمنع الاستغلال الاقتصادي للأطفال. |
UNIFIL has implemented all recommendations of the oversight bodies. | UN | نفذت القوة جميع التوصيات الصادرة عن الهيئات الإشرافية. |
These oversight bodies provide valuable feedback and guidance on various management issues. | UN | وتقدم هذه الهيئات الإشرافية تعليقات وتوجيهات قيمة بشأن شتى المسائل الإدارية. |
Several ministers underlined that in the context of its surveillance function IMF should promote transparency and the implementation of internationally agreed codes and standards. | UN | وأكد عدة وزراء على ضرورة قيام صندوق النقد الدولي بتعزيز شفافية القوانين والمعايير المتفق عليها دوليا، وتنفيذها، وذلك في سياق مهمته الإشرافية. |
The provision of representation before the supervising committees, namely the Human Rights Committee, and the Committee on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. | UN | توفير ممثلين في اللجان الإشرافية أي اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
Most guidelines and codes of best practice emphasize the stewardship function of the board and distinguish its responsibilities from those of management. | UN | وتركز معظم المبادئ التوجيهية والمدونات المتعلقة بأفضل الممارسات على الوظيفة الإشرافية للمجلس وتميز بين مسؤولياته ومسؤوليات الإدارة التنظيمية. |
If necessary, the Government would also establish a supervisory monitoring unit later on. | UN | كما ستقوم الحكومة فيما بعد، إذا اقتضى الأمر ذلك، بإنشاء وحدة للمراقبة الإشرافية. |
Regional cooperation in institution-building for financial services supervisory, regulatory and institutional structures was considered important. | UN | واعتُبر التعاون الإقليمي هاماً في ميدان بناء المؤسسات للهياكل الإشرافية والتنظيمية والمؤسسية المتعلقة بالخدمات المالية. |
Perceived accountability of supervisors Improved quality of supervisory staff | UN | التصورات المتعلقة بمساءلة شاغلي الوظائف الإشرافية |