"الإفتراضي" - Translation from Arabic to English

    • virtual
        
    • hypothetical
        
    • VR
        
    • render
        
    • presumptive
        
    We can now defeat tyranny in a virtual space, the cyber-revolution. Open Subtitles يمكننا الآن أن نهزم الإستبداديّة في الفضاء الإفتراضي الثورة الكمبيوتريّة
    The CIA doesn't police virtual gaming. Open Subtitles الإستخبارات الأمريكيّة لا تُشرِف على ألعاب الواقع الإفتراضي
    I got my screen printing business, virtual reality app and bike shop I co-own. Open Subtitles لدي طباعة شاشة عملي الخاصة الواقع الإفتراضي للطبيقات محل درجات أنا شريك به
    I could probably sell that to this hypothetical, fictional person that may or may not exist. Open Subtitles قد أتوصل لإتفاق بواسطة هذا مع ذلك الشخص الإفتراضي الخيالي الذين قد يكون مُتواجداً أو لا
    Soisthathypothetical situation we talked about getting any less hypothetical? Open Subtitles إذن هل هذا الوضع الإفتراضي الذي تحدثت عنه ، يصبح أقل إفتراضية ؟
    I'm very excited to be a part of your VR play. Open Subtitles لأن أكون متحمساً جداً لأكون جزءاً من مشروعك للواقع الإفتراضي.
    After Gabriel saw himself on the render, your people analyzed the video and confirmed what he did. Open Subtitles بعدما شاهد "جابرييل" نفسه في الحدث الإفتراضي قومك حللوا الفيديو وأكدوا ما فعله
    Finesse is the only way to manipulate the virtual world. Open Subtitles البراعة هي الطريقة الوحيدة للتعامل مع العالم الإفتراضي
    Because your score board in the virtual world. Open Subtitles لأنها مجرد لوح نتائج في العالم الإفتراضي
    WHEN THE PHYSICAL WORLD AND THE virtual WORLD BECOME ONE? Open Subtitles عندما يُصبِحُ العالم المادي و الإفتراضي واحد؟
    When entering virtual reality, you should calibrate the system by looking at your own hands, then turning them over and looking at the backs of them with a sense of wonder. Open Subtitles عند دخولك للعالم الإفتراضي يجب أن تعاير النظام و ذلك بالنظر ليديك و قلبها و النظر لها بتعجب
    It's just like the virtual climbing wall at M.I. T! Open Subtitles إنها مثل جدار التسلق الإفتراضي في معهد التكنولوجيا
    And if the taste of victory is sweet, the taste of virtual victory is not Sweet'N Low, nor the bullets made of sugar. Open Subtitles وإذا الطعم نصر حلوّ، طعم النصر الإفتراضي ليس ' حلوّ إن مستوى واطئ، ولا الرصاص مصنوع من السكّر.
    And virtual reality technology is constantly making huge advances. Open Subtitles وتكنولوجيا الواقع الإفتراضي تقوم بتحسينات كبيرة بإستمرار
    Your hypothetical bears a remarkable resemblance to the rumor we've been chasing. Open Subtitles مثالك الإفتراضي يشبه بشكل ملحوظ الإشاعة التي نلاحقها
    Well, I didn't realize that my hypothetical suicide had a budget. Open Subtitles لم أعلم بأن إنتحاري الإفتراضي له ميزانيه
    80 for us, 20 for them. - Okay, so, in this purely hypothetical situation, I'd be getting 40% of what? Open Subtitles حسناً، في هذا الوضع الإفتراضي البحت، سأحصل على 40 بالمئة من أيّ شيء؟
    Who would you save first in a fire, given the hypothetical situation that Dad and I were equally hard to save? Open Subtitles من ستنقذي أولا من حريق في المنزل حيث أن الموقف الإفتراضي أن أبي و أنا لدينا ذات الفرصة في النجاة؟
    Dad, who would you save first in a house fire, given the hypothetical situation that both Mum and I were equally difficult to save? Open Subtitles أبي.. من ستنقذ أولا من حريق حيث أن الموقف الإفتراضي
    It's just a bunch of VR geeks. Open Subtitles أنهم مجرد مجموعة مهوسون بالواقع الإفتراضي.
    Look, I have tried cognitive enhancement diversion, wearables, drugs, even a goddamn VR pet, and now this crap. Open Subtitles انظر ، لقد قُمت بتجربة تعزيز التحويل المعرفي وقابليّة الإرتداد ، والعقاقير ، وحتى أنّي قُمت بتجربة الواقع الإفتراضي والآن هذا الهُراء
    In the cyber render, I was standing here... waiting. Open Subtitles في الحدث الإفتراضي كنت أقف هنا... أنتظر
    Other cases of presumptive fraud are still under investigation. UN وهناك حالات أخرى من الغش الإفتراضي لا تزال قيد التحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more