But can belief in divine intervention actually help medicine heal us today? | Open Subtitles | لكن هل الأيمان بالتدخل الإلهي في الواقع سيساعد الطب بشفاءنا اليوم؟ |
Apparently the spear will glow in the presence of divine blood. | Open Subtitles | على ما يبدو أن الرمح سيتوهج في وجود الدم الإلهي. |
To the non believers, the divine reckoning Muhammad invoked was an outrage... | Open Subtitles | بالنسبة للكفار كان الحساب الإلهي فى رسالة محمد بمثابة الإهانة لهم |
And many were prepared to die rather than see their churches stripped of this divine gateway to God. | Open Subtitles | و العديد كانوا مستعدين للموت على أن يروا كنائسهم تُجرد من هذا الممر الإلهي إلى الرب |
These laws are commonly referred to as regulations or other similar legal terminology, with the term law being generally used only in the context of divine law. | UN | ويشار إلى هذه القوانين عادة باسم التنظيمات أو غيرها من الاصطلاحات القانونية المشابهة، حيث لا يستعمل لفظ القانون عادة إلا في سياق القانون الإلهي. |
As people of faith, we see the divine presence in every person. | UN | وبصفتنا رجال دين، نحن نرى أن الوجود الإلهي قائم في كل شخص. |
This divine presence is the eternal wellspring of the dignity of every child and of everyone of us. | UN | فهذا الوجود الإلهي هو المنهل الأبدي لكرامة كل طفل وكل فرد منا. |
As an Islamic State, Kuwait did not view polygamy as discrimination against women because it was part of divine law. | UN | وبما أن الكويت دولة إسلامية فإنها لا تعتبر تعدد الزوجات تمييزاً ضد النساء لأنه يشكل جزءاً من القانون الإلهي. |
It is by raising the level of understanding of the world, of Life, that the human being attains His or Her divine Conscience and lives on the basis of that Conscience: in His or Her divine quality. | UN | فالإنسان لن يدرك ضميره الإلهي ويعيش وفق ما يمليه عليه ضميره الإلهي، إلا عندما يرتقي بمستوى فهمه للعالم والحياة. |
No. We say that the divine, God and spirituality are not only our origin, but also our future. | UN | كلا، نحن نقول إن البعد الإلهي والله والبعد الروحي هي أمور لا تمثل فقط أصلنا، بل تحدد مستقبلنا. |
And with their marvelous, divine disposition to play. | Open Subtitles | ومع الترتيب الإلهي الرائع الذي سيقومون به |
I just saw your phone there and the idea popped into my head like divine intervention. | Open Subtitles | أنا فقط رأيت الهاتف الخاص بك هناك و برزت فكرة في رأسي مثل التدخل الإلهي. |
I just saw your phone there and the idea popped into my head like divine intervention. | Open Subtitles | أنا فقط رأيت هاتفك هناك وانتشرت هذه الفكرة في رأسي مثل التدخل الإلهي. |
Well, it's gonna take some kind of divine intervention to save you from lethal injection. | Open Subtitles | التدخل الإلهي وحده كفيل بإنقاذك من الحقنة المميتة. |
But I did spend a glorious month submitting to the healing hands of an utterly divine lighthouse keeper on Bramble Cay... a low-lying island that's rapidly being submerged by rise in the sea levels due to climate change. | Open Subtitles | لكني قضيت شهر مجيد ليتم علاجي على أيدي مُعالجة لحارس المنارة الإلهي كُلياً |
In fact their faith was built on a bedrock of divine intervention. | Open Subtitles | في الواقع، أيمانهم كان مبنياً في الأساس على التدخل الإلهي. |
It's human nature to make a symphony out of the cacophony of events going on around us, doesn't mean that divine Providence doesn't exist. | Open Subtitles | نشاز الأحداث الذي يجري من حولنا هذا لا يعني أن التدبير الإلهي غير موجود. |
What we call divine intervention is merely connections we weren't aware of. | Open Subtitles | ما ندعوه التدخل الإلهي هو مجرد تواصلات كنا نخشاها. |
He's learned a few lessons from the angry Old Testament God. | Open Subtitles | لقد تعلّم القليل من الدروس من من كتاب التوراة الإلهي |
Once you have helped us seize Florence, the other secular states of Italy will fall into line, and into the control of the Godly state of Naples. | Open Subtitles | بمجرد أن تساعدنا، استولْ على (فلورينسا) وستسقط الدول العلمانية الآخرى من إيطاليا تباعًا وتحت الحكم الإلهي لـ(نابولي) |
Well, you're getting good at this Godlike doctor racket. | Open Subtitles | حسناً، بدأت تتحسن في دور الطبيب الإلهي الكامل |
Mr. Bush, Mr. Blair and now Mr. Brown's sense of human rights precludes our people's right to their God-given resources, which must, in our view, be controlled by our people. | UN | إن مفهوم السيد بوش والسيد بلير، والآن السيد براون، عن حقوق الإنسان يحرم شعبنا من حقه الإلهي في موارده، التي نرى أنه يجب أن تخضع لسيطرة شعبنا. |