"الإمبراطورية" - Translation from Arabic to English

    • Empire
        
    • Imperial
        
    • Emperor
        
    • empires
        
    • Republic
        
    • imperialism
        
    The graves of Russian soldiers whose bravery brought Crimea into the Russian Empire are also in Crimea. UN وفي القرم أيضاً مقابر الجنود الروس الذين تمّ بفضل بسالتهم إعادة القرم إلى الإمبراطورية الروسية.
    The 1923 Treaty of Lausanne partitioned the former Ottoman Empire, and left the Kurdish population without a self-governed State. UN وفي عام 1923، قسمت معاهدة لوزان الإمبراطورية العثمانية السابقة وتركت السكان الأكراد بلا دولة تتمتع بالحكم الذاتي.
    During the Ottoman Empire, the area that became Lebanon was part of an overall administrative territory governed from Damascus. UN وفي عهد الإمبراطورية العثمانية، كانت المنطقة التي أصبحت لبنان جزءا من إقليم إداري عام يُحكم من دمشق.
    I've heard we have crippled the Japanese Imperial Navy. Open Subtitles لقد سمعت أننا شللنا حركة البحرية الإمبراطورية اليابانية.
    In facing the challenges from the provinces, the Empire strengthened itself by co-opting them, by integrating them. UN لقد عززت الإمبراطورية نفسها في مواجهة التحديات الآتية من الأقاليم باستيعاب تلك الأقاليم، وذلك بإدماجها.
    After 90 years, the collapse of the Ottoman Empire has left some problems still unresolved in parts of its former domain. UN وبعد 90 سنة، خلّف انهيار الإمبراطورية العثمانية بعض المشاكل التي لا تزال عالقة في بعض الأجزاء من امبراطوريتها السابقة.
    I saved everything I earned and started Puppy Empire. Open Subtitles أنا أنقذت كل ما حصل والتي الجرو الإمبراطورية.
    Find men to guide my deputies to the Parthian Empire. Open Subtitles البحث عن رجل لتوجيه نواب بلدي إلى الإمبراطورية البارثية.
    And your raise your other 250 million, you got yourself your Empire. Open Subtitles ورفع الخاص بك البعض 250000000، كنت حصلت نفسك الإمبراطورية الخاص بك.
    As many women throughout the Empire that he desires. Open Subtitles وأي عدد من النساء عبر الإمبراطورية التي يريدهم
    Which you take on the matter, this butcher Empire. Open Subtitles التي تتخذ في هذا الشأن، الإمبراطورية هذا الجزار.
    The Great Northern Railway's premiere passenger train, the Empire Builder. Open Subtitles قطار الراكب الأول لسكة الحديد الشمالية العظمى منشئ الإمبراطورية
    The decline of the Roman Empire begins at 15,000 feet, on some of the world's most unforgiving terrain. Open Subtitles يبدأ انحسار الإمبراطورية الرومانية على إرتفاعِ 15 ألفِ قدم فوقَ بعضٍ من أكثرِ تضاريسِ .الأرض عدائية
    The Empire loses nearly all of its 20,000 men. Open Subtitles لقد خسرتِ الإمبراطورية جميع رجالها ال20 ألف تقريباً
    NARRATOR: An estimated 100,000 Goths lived inside the Empire. Open Subtitles يعيش مايربو من 100 ألف قوطي داخل الإمبراطورية
    It's the largest invasion force the Empire has ever assembled. Open Subtitles إنَّها أكبر قوة غازية سبق و أن حشدتها الإمبراطورية
    We must again ask the Eastern Empire for reinforcements. Open Subtitles علينا أن نطلُب التعزيزات مُجدداً من الإمبراطورية الشرقية
    Here the traveler experiences the sensual, relaxed morality that existed at the peak of the Imperial Roman Empire. Open Subtitles هنا يعيش المسافر تجربة إنطلاق الشهوات الحسية وقلة الأخلاق التي كانت سائدة في الإمبراطورية الإمبريالية الرومانية
    The Imperial Church now found itself focused solely on the Mediterranean. Open Subtitles وجدت الكنيسة الإمبراطورية نفسها الآن مرتكزة فقط على البحر المتوسط
    By Imperial Edict, the Chinese Empire approves the marriage between Princess Jing Open Subtitles صدر مرسوم ملكي الإمبراطورية الصينية توافق على الزواج بين الأميرة جينغ
    20,000 gold coins I'm paid by the Byzantine Emperor for a squadron of our warriors. Open Subtitles عشرون ألف قطعة ذهبية يُدفع ليّ من الإمبراطورية البزنطي مُقابل أسطول من محاربينّا.
    When it came to the british and french empires Open Subtitles بما يخص الإمبراطورية البريطانية ومثيلتها الفرنسية
    The people beyond the borders of the Republic, who Rome calls barbarians, become targets in a new phase of domination. Open Subtitles إنَّ الشعوب القابعة خلف أسوار الإمبراطورية من تُطلِق عليهم روما بالبربر تُصبِح أهدافاً في مرحلة جديدة من الهيمنة.
    :: One with membership requirements and conditions of a kind which would keep out any country in the front line of resistance to the aggression and hegemony of global imperialism. UN :: إنها تحاول فرض مجلس يخضع أعضاؤه لمتطلبات وشروط ذات طبيعة تجعل من الاستحالة بمكان أن تنضم إليه البلدان التي تضع نفسها عند الخطوط الأمامية لمقاومة أعمال العدوان والهيمنة التي تمارسها الإمبراطورية الأمريكية على الصعيد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more