In developing and implementing land management policies, diversity of the tenure and food production systems should be duly recognized. | UN | ولدى وضع سياسات إدارة الأراضي وتنفيذها، ينبغي الاعتراف على النحو الواجب بتنوع نظم الحيازة ونظم الإنتاج الغذائي. |
Women from these communities are key to conservation efforts because they are at the heart of the food production chain. | UN | وللنساء في هذه المجتمعات دور رئيسي في الجهود المبذولة للمحافظة على البيئة لأنهن في صلب سلسلة الإنتاج الغذائي. |
Increasing the productivity of agricultural land: aggregate quantitative food production increased from 1.126 in 2002 to 132.5 in 2004; | UN | رفع إنتاجية الأراضي حيث زاد إجمالي كمية الإنتاج الغذائي من 1.126 عام 2002 إلى 132.5 عام 2004؛ |
The experiment is seen as a means to enhance local food production. | UN | وينظر إلى هذه التجربة على أنها وسيلة بتعزيز الإنتاج الغذائي المحلي. |
The WFP procurement office in Harare also buys a significant amount of food in the region, thereby supporting increased food production. | UN | ويشتري قسم المشتريات بمكتب البرنامج في هراري أيضا كميات كبيرة من الأغذية في المنطقة بحيث يدعم زيادة الإنتاج الغذائي. |
Climate change leads to a reduction in global food production, the most damaging effects of which are experienced in Africa and Asia. | UN | كما يؤدي تغير المناخ إلى انخفاض الإنتاج الغذائي العالمي، الذي نشهد آثاره الأشد ضررا في أفريقيا وآسيا. |
Even though food production had increased in recent years, price spikes and the economic crisis had increased the number of people suffering from hunger and food insecurity. | UN | ورغم زيادة الإنتاج الغذائي في السنوات الأخيرة فقد تسببت الزيادات في الأسعار والأزمة الاقتصادية في زيادة عدد من يعانون من الجوع وانعدام الأمن الغذائي. |
At the moment, Eritrea is not self-sufficient in food production. | UN | وفي الوقت الحالي، لا تتمتع إريتريا بالاكتفاء الذاتي في الإنتاج الغذائي. |
In addition, the programme to develop family food production is intended to improve food security and to increase the income of family farms. | UN | وإضافة إلى ذلك، يهدف برنامج تطوير الإنتاج الغذائي العائلي إلى تعزيز الأمن الغذائي وزيادة دخل المزارع العائلية. |
ASEAN leaders had pledged to achieve food security through sustainable food production, marketing and trade in the region. | UN | وتعهد قادة الرابطة بتحقيق الأمن الغذائي من خلال الإنتاج الغذائي المستدام والتسويق والتجارة في المنطقة. |
This, in turn, depends upon the vulnerability of a population's food production and, more generally, on its livelihood systems and how prepared they are to cope with climate variability. | UN | ويتوقف ذلك بدوره على تأثر الإنتاج الغذائي للسكان وبوجه أعم على نظمهم لكسب العيش ومدى استعدادهم للتصدي لتقلبية المناخ. |
Over the past 30 years, food production has tripled in developing countries, outstripping population growth. | UN | فعلى مدى السنوات الثلاثين الماضية، ازداد الإنتاج الغذائي في البلدان النامية إلى ثلاثة أمثاله وفاق نسبة النمو السكاني. |
Allocating land for different uses in a manner that avoids competition of biofuel with food production and forested areas for scarce land resources needs to guide land use policies. | UN | وينبغي أن تحكم سياسات استغلال الأراضي ضرورة تخصيص الأراضي لاستخدامات مختلفة بحيث يتم تجنب تنافس الوقود الحيوي مع الإنتاج الغذائي والمناطق الحرجية على موارد الأرض الشحيحة. |
food production losses also meant that labour and other inputs were effectively wasted. | UN | والخسائر في الإنتاج الغذائي تعني كذلك أن العمل وغيره من المدخلات تُهدر فعليا. |
Also recognizing the important role of food production systems in mitigation and adaptation efforts, | UN | وإذ يعترف أيضاً بـالدور الـهام الذي تؤديه نُظم الإنتاج الغذائي في جهود التخفيف والتكيّف، |
Noting the important role of food production systems in mitigation and adaptation efforts, | UN | وإذ يشير إلى الدور الهام الذي تؤديه نُظم الإنتاج الغذائي في سياق جهود التخفيف والتكيّف، |
Noting the important role of food production systems in mitigation and adaptation efforts, | UN | وإذ يشير إلى الدور الـهام الذي تؤديه نُظم الإنتاج الغذائي في سياق جهود التخفيف والتكيّف، |
Noting the important role of food production systems in mitigation and adaptation efforts, | UN | وإذ يشير إلى الدور الـهام الذي تؤديه نُظم الإنتاج الغذائي في سياق جهود التخفيف والتكيّف، |
Noting the important role of food production systems in mitigation and adaptation efforts, | UN | وإذ يشير إلى الدور الـهام الذي تؤديه نُظم الإنتاج الغذائي في سياق جهود التخفيف والتكيّف، |
ECO assigned great importance to increased food production. | UN | وتولي المنظمة أهمية كبيرة لزيادة الإنتاج الغذائي. |
6. In moving towards the sustainability of agricultural production and food security, the broader context in which food production systems operate and the constraints they face have to be taken into account. | UN | 6 - في السعي إلى تحقيق استدامة الإنتاج الغذائي والأمن الغذائي، ينبغي أن تؤخذ في الحسبان الظروف الأوسع نطاقا التي تعمل في ظلها نظم الإنتاج الغذائي والقيود التي تواجهها. |
Manure and cow dung will also improve soil fertility, thus increasing food productivity. | UN | كما سيؤدي السماد الطبيعي وروث البقر إلى تحسين خصوبة التربة، فيرتفع الإنتاج الغذائي. |
10 That the sustainable production of food is directly linked to the efficient use of water. | UN | 10 - استدامة الإنتاج الغذائي له ارتباط مباشر بالاستخدام الفعال للمياه. |