Drawing a demarcation line between pandering and human trafficking offences is another key issue in this context. | UN | ومن القضايا الرئيسية الأخرى المطروحة في هذا السياق، هو التمييز بين جرائم السمسرة وجرائم الاتِّجار. |
Within the framework of the EU-Return Fund, the Government supports return and reintegration programmes for victims of human trafficking. | UN | وتقوم الحكومة، في إطار صندوق العودة التابع للاتحاد الأوروبي، بدعم برامج العودة وإعادة الاندماج لضحايا الاتِّجار بالبشر. |
The Committee recommends that the State party take the necessary measures to combat drug trafficking and related corruption. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخـذ التدابير اللازمـة لمكافحة الاتِّجار بالمخدرات وما يتصل به من فساد. |
In addition, the Committee is concerned that the legal framework to protect victims and witnesses of trafficking remains inadequate. | UN | وفضلاً عن ذلك، يساور اللجنة القلق لأن الإطار القانوني لحماية الضحايا وشهود الاتِّجار لا يزال غير مناسب. |
In addition, the Committee is concerned that the legal framework to protect victims and witnesses of trafficking remains inadequate. | UN | وفضلاً عن ذلك، يساور اللجنة القلق لأن الإطار القانوني لحماية الضحايا وشهود الاتِّجار لا يزال غير مناسب. |
The Committee recommends that the State party take the necessary measures to combat drug trafficking and related corruption. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخـذ التدابير اللازمـة لمكافحة الاتِّجار بالمخدرات وما يتصل به من فساد. |
Unprotected Work, Invisible Exploitation: trafficking for the Purpose of Domestic Servitude | UN | العمل دون حماية والاستغلال المقنّع: الاتِّجار لأغراض الخدمة في المنازل |
trafficking in human beings takes place both between and within countries. | UN | ويحدث الاتِّجار بالأشخاص بين بلد وبلد وداخل البلد الواحد نفسه. |
Its plan of action involved consciousness-raising and training nurses and policemen to recognize the signs of trafficking victimization. | UN | وتشتمل خطة عمله على رفع مستوى الوعي وتدريب الممرضات وأفراد الشرطة على معرفة علامات ضحايا الاتِّجار. |
She would also like to know if there had been cases of trafficking victims being used in occupations other than prostitution. | UN | وقالت أيضاً إنها تود أن تعرف إن كان ثمة حالات استُخدمَ فيها ضحايا الاتِّجار في مهن أخرى غير البُغاء. |
Angola had also established a ministerial committee to combat trafficking. | UN | كما نوهت بإنشاء أنغولا لجنة وزارية لمكافحة الاتِّجار. |
She also actively engaged with members of the National Coordinating Committee for Combating and Preventing trafficking in Persons. | UN | كما أجرت حواراً نشطاً مع أعضاء اللجنة الوطنية التنسيقية لمكافحة ومنع الاتِّجار في الأفراد. |
The unit is dedicated to providing care and treatment to victims of trafficking. | UN | وتُكرّس هذه الوحدة جهودها لتوفير الرعاية والعلاج لضحايا الاتِّجار بالأشخاص. |
Issues concerning the residence of identified victims of human trafficking in Austria are also discussed on a regular basis in the Task-Force. | UN | وتُناقش بانتظام أيضاً في فرقة العمل المذكورة المسائل المتعلقة بإقامة ضحايا الاتِّجار بالبشر الذين تم تحديدها في النمسا. |
The State party should step up efforts to combat the trafficking of women and children and, in particular: | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لمكافحة الاتِّجار بالنساء والأطفال. وينبغي لها بصفة خاصة: |
The State party should step up efforts to combat the trafficking of women and children and, in particular: | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لمكافحة الاتِّجار بالنساء والأطفال. وينبغي لها بصفة خاصة: |
It also asked if human trafficking was a concern and what measures were in place to curb it. | UN | وتساءلت أيضاً عما إذا كانت مسألة الاتِّجار بالبشر تثير القلق وعن طبيعة التدابير المتَّخذة لمكافحته. |
However, it stressed that efforts to combat trafficking in persons need to be further strengthened. | UN | ومع ذلك، شدّدت الفلبين على ضرورة مضاعفة الجهود الرامية إلى مكافحة الاتِّجار بالأشخاص. |
It asked about measures to combat human trafficking, closely connected to the problem of illegal migration. | UN | واستفسرت عن التدابير المتَّخذة لمكافحة الاتِّجار بالبشر، وهي مشكلة ترتبط ارتباطاً وثيقاً بمشكلة الهجرة غير المشروعة. |
The Sub-Commission subsequently added the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons. | UN | وعقب ذلك، أضافت اللجنة الفرعية اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فضلاً عن اتفاقية حظر الاتِّجار بالأشخاص. |
The majority of the victims of human trafficking are women and children, and many are trafficked for purposes of sexual exploitation. | UN | معظم ضحايا الاتِّجار بالبشر نساء وأطفال، ويُتَّجَرُ بكثير منهم لأغراض الاستغلال الجنسي. |
Prevention of illegal trade in ozone-depleting substances and products containing ozone-depleting substances; | UN | منع الاتِّجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون والمنتجات المحتوية على المواد المستنفدة للأوزون؛ |