"الاجتماعات التي تعقد" - Translation from Arabic to English

    • meetings held
        
    • of meetings
        
    • the meetings
        
    • meetings of the
        
    • at meetings
        
    • meetings convened
        
    • meetings at
        
    • meetings taking place
        
    • meetings that are
        
    This provision would also cover the travel of conference-servicing staff to meetings held away from Vienna. UN ويغطي هذا المبلغ أيضا نفقات سفر موظفي خدمات المؤتمرات إلى الاجتماعات التي تعقد خارج فيينا.
    This provision would also cover the travel of conference-servicing staff to meetings held away from Vienna. UN ويغطي هذا المبلغ أيضا نفقات سفر موظفي خدمات المؤتمرات إلى الاجتماعات التي تعقد خارج فيينا.
    Resources for overtime and night differential are required to maintain a 24-hour security and safety operation and to provide coverage of meetings held at night and on weekends. UN وتلزم الموارد للعمل الإضافي وبدل العمل الليلي من أجل توفير الأمن والسلامة على مدار الساعة، وتغطية الاجتماعات التي تعقد أثناء الليل وفي عطلات نهاية الأسبوع.
    (iv) Number of meetings with the Prosecutor and the Registrar of the Special Tribunal for a successful transition to the Tribunal UN ' 4` عدد الاجتماعات التي تعقد مع المدعي العام وأمين سجل المحكمة الخاصة لضمان انتقال ناجح إلى المحكمة
    It had been organized in 1988 and had five delegates who attended freely the meetings held in the context of the National Convention and a membership of approximately 50,000. UN وقالا إنها شكلت عام ٨٨٩١ ويحضر خمسة مندوبين عنها بحرية الاجتماعات التي تعقد في إطار المؤتمر الوطني.
    Our view remains firm that such meetings, held on a regular basis, are a part of the Programme of Action. UN ويـبقى رأينا ثابتا بـأن الاجتماعات التي تعقد على أساس منتظم، تشكل جزءا من برنامج العمل.
    The number of meetings held in one language varies from one organization to another, according to language used or duty station. UN ويتفاوت عدد الاجتماعات التي تعقد بلغة واحدة من منظمة إلى أخرى بحسب اللغة المستعملة أو بحسب مركز العمل.
    However, meetings held behind closed doors are still too numerous. UN إلا أن الاجتماعات التي تعقد خلف أبواب مغلقة لا تزال كثيرة جدا.
    Senior officials have joined Commission field trips in addition to meetings held with key officials from all three branches of the Government. UN وانضم مسؤولون كبار إلى الرحلات الميدانية للجنة إضافة إلى الاجتماعات التي تعقد مع المسؤولين الرئيسيين من فروع الحكومة الثلاثة جميعها.
    Secondly, there is the question of the meetings held between troop contributors, the Secretariat and members of the Security Council. UN ثانيا، هناك مسألة الاجتماعات التي تعقد بين المساهمين بقوات واﻷمانة العامة وأعضاء مجلس اﻷمن.
    This provision would also cover the travel of conference-servicing staff to meetings held away from Vienna. UN وسيغطي هذا الاعتماد أيضا سفر موظفي خدمة المؤتمرات لحضور الاجتماعات التي تعقد بعيدا عن فيينا.
    This provision would also cover the travel of conference-servicing staff to meetings held away from Vienna. UN وسيغطي هذا الاعتماد أيضا سفر موظفي خدمة المؤتمرات لحضور الاجتماعات التي تعقد بعيدا عن فيينا.
    The resource growth reflects the increased number of meetings of legislative bodies at Headquarters, including meetings held after working hours. UN وتعكس الزيادة في الموارد زيادة عدد اجتماعات الهيئات التشريعية في المقر بما في ذلك الاجتماعات التي تعقد بعد أوقات العمل.
    The resource growth reflects the increased number of meetings of legislative bodies at Headquarters, including meetings held after working hours. UN وتعكس الزيادة في الموارد زيادة عدد اجتماعات الهيئات التشريعية في المقر بما في ذلك الاجتماعات التي تعقد بعد أوقات العمل.
    DGACM is responsible for providing the following meeting services to meetings held in conference rooms located in the North Lawn Building and in the General Assembly Building: UN تتولى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات مسؤولية توفير خدمات الاجتماعات التالية إلى الاجتماعات التي تعقد في غرف الاجتماعات الواقعة في مبنى المرج الشمالي وفي مبنى الجمعية العامة:
    At the same time, UNMIK will determine which meetings held under the agreements to which it is the signatory on behalf of Kosovo it needs to attend. UN وفي الوقت نفسه، ستحدد البعثة حاجتها إلى حضور الاجتماعات التي تعقد في إطار الاتفاقات التي تشكل طرفا موقعا عليها نيابة عن كوسوفو.
    Performance measures: Number of meetings with such participation UN مقاييس الأداء: عدد الاجتماعات التي تعقد بالمشاركة المذكورة
    Progress in these types of activities will be reported regularly to the meetings of the United Nations and OIC; UN وتقدم تقارير منتظمة عن التقدم المحرز في اﻷنشطة التي من هذا النوع إلى الاجتماعات التي تعقد بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي؛
    The organization works closely with many NGOs at meetings all over the world. UN وتعمل المنظمة عن كثب مع كثير من المنظمات غير الحكومية في الاجتماعات التي تعقد في جميع أنحاء العالم.
    It was stated as well that that seating arrangement did not have any bearing on the status of the Palestinian observer in meetings convened under the auspices of the United Nations, and that the Israeli-Palestinian conflict could only be resolved through direct negotiations. UN وذكر كذلك أنه ليس لترتيب الجلوس هذا أي تأثير على مركز المراقب الفلسطيني في الاجتماعات التي تعقد تحت رعاية الأمم المتحدة، وأنه لا يمكن حلّ النـزاع الإسرائيلي الفلسطيني إلا بواسطة المفاوضات المباشرة.
    meetings at the annual ministerial review help to assess the fulfilment of each agenda and bridge the gaps. UN وتساعد الاجتماعات التي تعقد في الاستعراض الوزاري السنوي على تقييم تحقيق كل جداول الأعمال وتجسير الفجوات.
    The Committee encourages the Mission to increase its efforts to consolidate different meetings taking place at the same destination and to minimize the number of travellers on any given trip. UN وتشجع اللجنة البعثة على زيادة جهودها الرامية إلى توحيد مختلف الاجتماعات التي تعقد في نفس المكان المقصود، والتقليل إلى الحد الأدنى من عدد المسافرين في أي رحلة.
    First, with this draft resolution, we hope that venue and timing of the first two biennial meetings that are stipulated in the Programme of Action will be decided. UN أولا، نأمل في أنه يتم من خلال مشروع القرار هذا تحديد مكان وموعد عقد أول اجتماعين من الاجتماعات التي تعقد كل عامين المنصوص عليها في برنامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more