"الاجراءات العاجلة" - Translation from Arabic to English

    • urgent action
        
    • Urgent procedures
        
    • urgent actions
        
    urgent action for Africa and interim action in other regions UN الاجراءات العاجلة لصالح افريقيا والاجراءات المؤقتة في مناطق أخرى
    It also transmitted one case under the urgent action procedure to the Palestinian Authority. UN وأرسل أيضا حالة بأسلوب الاجراءات العاجلة إلى السلطة الفلسطينية.
    urgent action for Africa and interim action in other regions UN الاجراءات العاجلة لصالح افريقيا والاجراءات المؤقتة المتخذة في المناطق اﻷخرى
    The Urgent procedures would aim at responding to problems requiring immediate attention to prevent or limit the scale or number of serious violations of the Convention. UN وتهدف الاجراءات العاجلة إلى التصدي للمشاكل التي تتطلب اهتماماً فورياً لمنع الانتهاكات الخطيرة للاتفاقية، أو الحد من حجمها أو عددها.
    119. The effectiveness of “special reports” and “Urgent procedures” should be carefully evaluated by the committees concerned. UN ٩١١- وينبغي أن تقيﱢم اللجان المعنية بعناية فعالية " التقارير الخاصة " و " الاجراءات العاجلة " .
    Special procedures continued urgent actions concerning the situation of individuals facing serious human rights violations. UN وواصلت التدابير الخاصة اتخاذ الاجراءات العاجلة فيما يتعلق بحالة اﻷفراد الذين يواجهون انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان.
    IMPLEMENTATION OF urgent action FOR AFRICA UN تنفيذ الاجراءات العاجلة لصالح أفريقيا والاجراءات
    Additional guidance will be needed on Secretariat efforts to facilitate the urgent action in Africa, as well as interim implementation in other regions. UN وسيلزم توفير توجيه إضافي بشأن جهود اﻷمانة الرامية إلى تيسير الاجراءات العاجلة في أفريقيا وكذلك التنفيذ خلال الفترة المؤقتة في مناطق أخرى.
    Both the summary and the extracts concentrate on the urgent action for Africa but also highlight specific steps to implement the Convention in other regions. UN ويركز الملخص وكذلك المقتطفات على الاجراءات العاجلة لصالح افريقيا ولكنهما يبينان أيضا الخطوات المحددة المتخذة لتنفيذ الاتفاقية في مناطق أخرى.
    Three African intergovernmental organizations, pointed to the specific following steps they were undertaking to enhance, as a high priority, the urgent action for Africa: UN ٨- وأشارت ثلاث منظمات حكومية دولية افريقية الى الخطوات التالية المحددة التي تتخذها لتعزيز الاجراءات العاجلة لصالح افريقيا كمسألة ذات أولوية عالية:
    C. Facilitation of urgent action for Africa 6 UN جيم - تيسير الاجراءات العاجلة لصالح أفريقيا ٨
    C. Facilitation of urgent action for Africa UN جيم - تيسير الاجراءات العاجلة لصالح افريقيا
    The continued presence of these seven staff members is essential to the efficient operation of the Secretariat, particularly in the context of an increasing workload resulting from the beginning of the interim period and the urgent action in Africa. UN واستمرار وجود هؤلاء الموظفين السبعة لا بد منه لكي تعمل اﻷمانة بكفاءة، وخاصة في سياق عبء العمل المتزايد الناتج عن بداية الفترة المؤقتة وعن الاجراءات العاجلة في افريقيا.
    Facilitation of urgent action for Africa UN تيسير الاجراءات العاجلة لصالح افريقيا
    urgent action for Africa UN الاجراءات العاجلة لصالح افريقيا
    86. Two new cases were transmitted to the Government, both of which were sent under the urgent action procedure. UN 86- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالتين جديدتين في إطار الاجراءات العاجلة.
    Another case reportedly occurred in April 2000 and was sent under the urgent action procedure. UN ويذكر أن حالة أخرى قد وقعت في نيسان/أبريل 2000 وقد أحيلت إلى الحكومة في إطار الاجراءات العاجلة.
    Urgent procedures UN الاجراءات العاجلة
    (b) Urgent procedures: these would aim at responding to problems requiring immediate attention to prevent or limit the scale or number of serious violations of the Convention. UN )ب( الاجراءات العاجلة: ترمي هذه الاجراءات إلى التصدي للمشاكل التي تتطلب اهتماما فوريا للحيلولة دون حدوث انتهاكات خطيرة للاتفاقية أو للحد من نطاق تلك الانتهاكات أو من عددها.
    Increased efforts at coordinating activities among various mandates have been made in the following areas: (i) joint urgent actions; (ii) joint missions to the field; and (iii) joint meetings and consultations with respect to human rights situations in a given region or subregion. UN وقد بُذل مزيد من الجهود الرامية إلى تنسيق اﻷنشطة فيما بين شتى الولايات في المجالات التالية: `١` الاجراءات العاجلة المشتركة؛ و`٢` البعثات المشتركة الموفدة إلى الميدان؛ و`٣` الاجتماعات والمشاورات المشتركة فيما يتعلق بحالات حقوق اﻹنسان في منطقة أو منطقة فرعية معينة.
    One of the areas where the coordination between the special rapporteurs, special representatives, experts and working groups and the treaty bodies could be further increased, was that of urgent actions. UN ٢٤- وتشكل الاجراءات العاجلة أحد المجالات التي يمكن أن تتم فيها زيادة تعزيز التنسيق بين المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء واﻷفرقة العاملة والهيئات المنشأة بموجب صكوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more