The protection of trafficking victims is initially provided by the various police forces and the rapid response teams (ERIs). | UN | وتقوم مختلف أجهزة الشرطة على حماية ضحايا الاتجار، وأولها فريق الاستجابة السريعة منذ اللحظة الأولى لتحديد الضحايا. |
The requirement for rapid response was also identified as essential. | UN | وحُددت متطلبات الاستجابة السريعة أيضا بوصفها من المتطلبات الأساسية. |
:: Training of prison rapid response team in 1 prison | UN | :: تدريب فريق الاستجابة السريعة للسجون في سجن واحد |
Gaza quick response plan 2009 for the children of Gaza | UN | خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009:لصالح أطفال غزة |
Training programmes for prison rapid-response teams in 2 prisons | UN | برامج تدريبية لأفرقة الاستجابة السريعة في السجون في اثنين من السجون |
Efforts have been made to improve newly created rapid response Teams. | UN | وقد بذلت جهود لتحسين أفرقة الاستجابة السريعة التي أنشئت مؤخرا. |
Efforts have been made to improve newly created rapid response Teams. | UN | وقد بذلت جهود لتحسين أفرقة الاستجابة السريعة التي أنشئت مؤخرا. |
Japan fully recognizes the need for rapid response in the field. | UN | وتعترف اليابان اعترافا كاملا بالحاجـة الى الاستجابة السريعة في الميدان. |
Funds identified and earmarked to enable deployment of rapid response plan | UN | :: تحديد مبالغ ورصدها للتمكين من تنفيذ خطة الاستجابة السريعة |
Planning and managing strategic deployment stocks and rapid response capability | UN | تخطيط وإدارة مخزون الاحتياطي الاستراتيجي والقدرة على الاستجابة السريعة |
The New York Office of OHCHR should be significantly expanded, as should its field presences and its rapid response capacities. | UN | وينبغي توسيع مكتب المفوضية في نيويورك إلى حد كبير، وكذا الأمر بالنسبة لوجودها الميداني وقدراتها على الاستجابة السريعة. |
rapid response and adaptation strategies, incorporating effective drought management and disaster risk reduction plans, should be a high priority. | UN | وينبغي إيلاء أولوية عالية لاستراتيجيات الاستجابة السريعة والتكيف ولاعتماد خطط فعالة لإدارة الجفاف والحد من أخطار الكوارث. |
It had already contributed greatly by strengthening the rapid response capacity and instituting the universal periodic review mechanism. | UN | وقد أسهم بقدر كبير بالفعل بتعزيز القدرة على الاستجابة السريعة وإنشاء آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
Early warning and assessment mechanisms are critical to improving the rapid response capacity of the Organization. | UN | وآليات الإنذار المبكر والتقييم هامة لتحسين قدرة المنظمة على الاستجابة السريعة. |
Thirdly, with regard to continuity and coherence, rapid response has to be combined with longer-term vision. | UN | ثالثا، في ما يتعلق بالاستمرارية والاتساق، لا بد أن تقترن الاستجابة السريعة برؤية طويلة الأجل. |
Scan QR Code (quick response Code) at the top right corner to download today's Journal. General Assembly | UN | امسح رمز الاستجابة السريعة الموجود في الركن الأعلى إلى اليسار لتحميل عدد اليوم من يومية الأمم المتحدة. |
I was in Army Intelligence with a quick response unit. | Open Subtitles | لقد كنت في الاستخبارات العسكرية مع وحدة الاستجابة السريعة |
Gaza quick response plan 2009 emergency fuel support to essential public service bodies | UN | خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: الدعم الطارئ بالوقود اللازم لهيئات الخدمة العامة الأساسية |
Mexico and the Plurinational State of Bolivia received specific rapid-response technical services to address epidemiologic crises. | UN | وتلقت المكسيك ودولة بوليفيا المتعددة القوميات مساعدة تقنية محددة في مجال الاستجابة السريعة للتصدي للأزمات الوبائية. |
But it will be vital also to help to strengthen our ability to respond quickly in areas where it remains weak. | UN | ولكن سيكون من الحيــوي أيضا المساعدة على تعزيز قدرتنا على الاستجابة السريعة في المناطق التي لا تزال قليلة فيها. |
Regional organizations can strengthen the capacity of the United Nations to respond rapidly | UN | يمكن للمنظمات الإقليمية تعزيز قدرة الأمم المتحدة على الاستجابة السريعة |
The ability to respond swiftly to such emergencies is essential and requires prompt legislative and financial authorization. | UN | فالقدرة على الاستجابة السريعة لمثل هذه الطوارئ أمر جوهري ويتطلب صدور السند التشريعي والمالي فورا. |
I applaud our Secretary-General's vigorous and swift response to the most pressing issues of the day. | UN | وأشيد بأميننا العام على الاستجابة السريعة النشطة لأكثر مشاكل العصر إلحاحا. |
She stated that she was deeply touched by the prompt response. | UN | وقالت إنها تأثرت بالغ التأثر بهذه الاستجابة السريعة. |
These 11 new positions are crucial for the development of the Operation's own quick-response capacity in relation to protection issues. | UN | ولهذه الوظائف الـ 11 أهمية بالغة لتنمية قدرة العملية المختلطة على الاستجابة السريعة بالنسبة لمسائل الحماية. |
In 2013, UNFPA utilized a surge roster and fast-track procedures that enabled prompt responses to emergencies. | UN | وفي عام 2013، استعان الصندوق بقائمة من المرشحين المقبولين الاحتياطيين وطبَّق إجراءات معجلة أتاحت الاستجابة السريعة لحالات الطوارئ. |
(iii) Increased capacity of national, regional and community leaders to rapidly respond to conflict | UN | ' 3` تعزيز قدرات القادة على الصعد الوطني والإقليمي والمجتمعي، على الاستجابة السريعة للنزاعات |
Together with other countries, Denmark aims to improve the United Nations capacity for rapid reaction within the framework of the standby system. | UN | وتهدف الدانمرك، بالتعاون مع البلدان اﻷخرى، إلى تحسين قدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة السريعة في إطار نظام التأهب. |
Where rapid response applications were submitted early in the crisis, its funds enabled a timely response. | UN | وعندما كانت طلبات الاستجابة السريعة تقدم في وقت مبكر من الأزمة، كانت أموال الصندوق تتيح الاستجابة في الوقت المناسب. |
The Integrated Embargo Cell quick reaction Task Force also conducts additional checks. | UN | وتؤدي أيضا فرقة عمل الاستجابة السريعة التابعة للخلية أعمال تفتيش إضافية. |