"الاستجابة السريعة" - Translation from Arabic to English

    • rapid response
        
    • quick response
        
    • rapid-response
        
    • respond quickly
        
    • respond rapidly
        
    • respond swiftly
        
    • swift response
        
    • prompt response
        
    • quick-response
        
    • surge
        
    • rapidly respond
        
    • rapid reaction
        
    • timely response
        
    • quick reaction
        
    The protection of trafficking victims is initially provided by the various police forces and the rapid response teams (ERIs). UN وتقوم مختلف أجهزة الشرطة على حماية ضحايا الاتجار، وأولها فريق الاستجابة السريعة منذ اللحظة الأولى لتحديد الضحايا.
    The requirement for rapid response was also identified as essential. UN وحُددت متطلبات الاستجابة السريعة أيضا بوصفها من المتطلبات الأساسية.
    :: Training of prison rapid response team in 1 prison UN :: تدريب فريق الاستجابة السريعة للسجون في سجن واحد
    Gaza quick response plan 2009 for the children of Gaza UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009:لصالح أطفال غزة
    Training programmes for prison rapid-response teams in 2 prisons UN برامج تدريبية لأفرقة الاستجابة السريعة في السجون في اثنين من السجون
    Efforts have been made to improve newly created rapid response Teams. UN وقد بذلت جهود لتحسين أفرقة الاستجابة السريعة التي أنشئت مؤخرا.
    Efforts have been made to improve newly created rapid response Teams. UN وقد بذلت جهود لتحسين أفرقة الاستجابة السريعة التي أنشئت مؤخرا.
    Japan fully recognizes the need for rapid response in the field. UN وتعترف اليابان اعترافا كاملا بالحاجـة الى الاستجابة السريعة في الميدان.
    Funds identified and earmarked to enable deployment of rapid response plan UN :: تحديد مبالغ ورصدها للتمكين من تنفيذ خطة الاستجابة السريعة
    Planning and managing strategic deployment stocks and rapid response capability UN تخطيط وإدارة مخزون الاحتياطي الاستراتيجي والقدرة على الاستجابة السريعة
    The New York Office of OHCHR should be significantly expanded, as should its field presences and its rapid response capacities. UN وينبغي توسيع مكتب المفوضية في نيويورك إلى حد كبير، وكذا الأمر بالنسبة لوجودها الميداني وقدراتها على الاستجابة السريعة.
    rapid response and adaptation strategies, incorporating effective drought management and disaster risk reduction plans, should be a high priority. UN وينبغي إيلاء أولوية عالية لاستراتيجيات الاستجابة السريعة والتكيف ولاعتماد خطط فعالة لإدارة الجفاف والحد من أخطار الكوارث.
    It had already contributed greatly by strengthening the rapid response capacity and instituting the universal periodic review mechanism. UN وقد أسهم بقدر كبير بالفعل بتعزيز القدرة على الاستجابة السريعة وإنشاء آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    Early warning and assessment mechanisms are critical to improving the rapid response capacity of the Organization. UN وآليات الإنذار المبكر والتقييم هامة لتحسين قدرة المنظمة على الاستجابة السريعة.
    Thirdly, with regard to continuity and coherence, rapid response has to be combined with longer-term vision. UN ثالثا، في ما يتعلق بالاستمرارية والاتساق، لا بد أن تقترن الاستجابة السريعة برؤية طويلة الأجل.
    Scan QR Code (quick response Code) at the top right corner to download today's Journal. General Assembly UN امسح رمز الاستجابة السريعة الموجود في الركن الأعلى إلى اليسار لتحميل عدد اليوم من يومية الأمم المتحدة.
    I was in Army Intelligence with a quick response unit. Open Subtitles لقد كنت في الاستخبارات العسكرية مع وحدة الاستجابة السريعة
    Gaza quick response plan 2009 emergency fuel support to essential public service bodies UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: الدعم الطارئ بالوقود اللازم لهيئات الخدمة العامة الأساسية
    Mexico and the Plurinational State of Bolivia received specific rapid-response technical services to address epidemiologic crises. UN وتلقت المكسيك ودولة بوليفيا المتعددة القوميات مساعدة تقنية محددة في مجال الاستجابة السريعة للتصدي للأزمات الوبائية.
    But it will be vital also to help to strengthen our ability to respond quickly in areas where it remains weak. UN ولكن سيكون من الحيــوي أيضا المساعدة على تعزيز قدرتنا على الاستجابة السريعة في المناطق التي لا تزال قليلة فيها.
    Regional organizations can strengthen the capacity of the United Nations to respond rapidly UN يمكن للمنظمات الإقليمية تعزيز قدرة الأمم المتحدة على الاستجابة السريعة
    The ability to respond swiftly to such emergencies is essential and requires prompt legislative and financial authorization. UN فالقدرة على الاستجابة السريعة لمثل هذه الطوارئ أمر جوهري ويتطلب صدور السند التشريعي والمالي فورا.
    I applaud our Secretary-General's vigorous and swift response to the most pressing issues of the day. UN وأشيد بأميننا العام على الاستجابة السريعة النشطة لأكثر مشاكل العصر إلحاحا.
    She stated that she was deeply touched by the prompt response. UN وقالت إنها تأثرت بالغ التأثر بهذه الاستجابة السريعة.
    These 11 new positions are crucial for the development of the Operation's own quick-response capacity in relation to protection issues. UN ولهذه الوظائف الـ 11 أهمية بالغة لتنمية قدرة العملية المختلطة على الاستجابة السريعة بالنسبة لمسائل الحماية.
    In 2013, UNFPA utilized a surge roster and fast-track procedures that enabled prompt responses to emergencies. UN وفي عام 2013، استعان الصندوق بقائمة من المرشحين المقبولين الاحتياطيين وطبَّق إجراءات معجلة أتاحت الاستجابة السريعة لحالات الطوارئ.
    (iii) Increased capacity of national, regional and community leaders to rapidly respond to conflict UN ' 3` تعزيز قدرات القادة على الصعد الوطني والإقليمي والمجتمعي، على الاستجابة السريعة للنزاعات
    Together with other countries, Denmark aims to improve the United Nations capacity for rapid reaction within the framework of the standby system. UN وتهدف الدانمرك، بالتعاون مع البلدان اﻷخرى، إلى تحسين قدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة السريعة في إطار نظام التأهب.
    Where rapid response applications were submitted early in the crisis, its funds enabled a timely response. UN وعندما كانت طلبات الاستجابة السريعة تقدم في وقت مبكر من الأزمة، كانت أموال الصندوق تتيح الاستجابة في الوقت المناسب.
    The Integrated Embargo Cell quick reaction Task Force also conducts additional checks. UN وتؤدي أيضا فرقة عمل الاستجابة السريعة التابعة للخلية أعمال تفتيش إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more