"الاستجابة السريعة في" - Translation from Arabic to English

    • quick response
        
    • rapid response
        
    • rapid-response
        
    • react quickly in
        
    • timely response to
        
    Gaza quick response plan 2009 for the children of Gaza UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009:لصالح أطفال غزة
    Gaza quick response plan 2009 emergency fuel support to essential public service bodies UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: الدعم الطارئ بالوقود اللازم لهيئات الخدمة العامة الأساسية
    Gaza quick response plan 2009: food aid programme UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: برنامج المعونة الغذائية
    Japan fully recognizes the need for rapid response in the field. UN وتعترف اليابان اعترافا كاملا بالحاجـة الى الاستجابة السريعة في الميدان.
    Training programmes for prison rapid-response teams in 2 prisons UN برامج تدريبية لأفرقة الاستجابة السريعة في السجون في اثنين من السجون
    Gaza quick response plan 2009 medical relief and food aid UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: الإغاثة الطبية والمعونة الغذائية
    Gaza quick response plan 2009: school feeding programme, Gaza UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: برنامج التغذية المدرسية، غزة
    Gaza quick response plan 2009 school feeding programme in Gaza UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: برنامج التغذية المدرسية في غزة
    Gaza quick response plan 2009 $100,000: to support the emergency cash assistance element of the quick response plan, earmarked for special hardship cases and $250,000 to procure and distribute emergency pharmaceutical and medical supplies UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: دعم عنصر المساعدة النقدية الطارئة في خطة الاستجابة السريعة المخصص لحالات المشقة الخاصة، ومبلغ 000 250 دولار لشراء لوازم صيدلية وطبية طارئة وتوزيعها
    Gaza quick response plan 2009 procurement of cooking sets and mats UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: شراء معدات طبخ ومفروشات
    Gaza quick response plan 2009 for the children in Gaza UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009 لصالح أطفال غزة
    Gaza quick response plan 2009 medical supplies for non-communicable disease in Gaza UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: لوازم طبية لعلاج الأمراض غير المعدية في غزة
    Gaza quick response plan 2009: emergency food aid in Gaza UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: معونة غذائية طارئة في غزة
    Gaza quick response plan 2009: emergency food aid and shelter/cash assistance in Gaza UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: معونة غذائية طارئة وتوفير المأوى وتقديم مساعدة نقدية في غزة
    Gaza quick response plan 2009: emergency food aid UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: معونة غذائية طارئة
    Gaza quick response plan 2009: emergency job creation and cash assistance programmes in the Gaza Strip UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: برامج إيجاد الوظائف وتقديم المساعدة النقدية في حالات الطوارئ في قطاع غزة
    Gaza quick response plan 2009 emergency rehabilitation and water and sanitation in Gaza UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: الإعمار الطارئ والمياه والمرافق الصحية في غزة
    One of the key components of a rapid response capacity is to deploy human rights officers at short notice. UN ويتمثل أحد العناصر الأساسية لإنشاء قدرة على الاستجابة السريعة في نشر موظفين في مجال حقوق الإنسان خلال مهلة قصيرة.
    Building rapid response teams at UNFPA UN إنشاء أفرقة الاستجابة السريعة في صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Training programmes for prison rapid-response teams in 2 prisons UN :: تنفيذ برامج تدريبية لفرق الاستجابة السريعة في السجون في سجنين اثنين
    The establishment of regional support centres, including the centres in Entebbe and in West Africa, would afford greater autonomy to missions deployed in Africa and enhance their ability to react quickly in complex, evolving situations. UN وذكر أن إنشاء مراكز الدعم الإقليمية، بما فيها مركزا عنتيبي وغرب أفريقيا، سيحقق مزيدا من الاستقلال للبعثات التي توفد إلى أفريقيا ويعزز قدرتها على الاستجابة السريعة في الظروف المعقدة الناشئة.
    400. Views were expressed on the importance of early warning of natural disasters and humanitarian emergencies, as well as the need for timely response to disasters and emergencies that have humanitarian consequences. UN ٠٠٤ - وأبديت آراء بشأن أهمية اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ اﻹنسانية، وكذلك الحاجة إلى الاستجابة السريعة في حالات الكوارث والطوارئ التي تنطوي على آثار إنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more