"الاستشارة" - Translation from Arabic to English

    • referendum
        
    • consultation
        
    • counselling
        
    • consulting
        
    • consultancy
        
    • Advisory
        
    • advice
        
    • consult
        
    • counsel
        
    • consultations
        
    • counseling
        
    • consultative
        
    • consulted
        
    • council
        
    The working group then adopted paragraph 150 ad referendum, as revised. UN ثم اعتمد الفريق العامل بشرط الاستشارة الفقرة 150 بصيغتها المنقحة.
    88. The working group adopted its report ad referendum at its final meeting, on 18 December 2009. UN 88- اعتمد الفريق العامل تقريره بشرط الاستشارة في جلسته الأخيرة في 18 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    To give her time to consider her decision, at least five days must elapse between the first consultation and the actual termination. UN ولإعطاء هذه المرأة وقتاً كافياً للنظر في قرارها، يجب أن تمر خمسة أيام على الأقل بين الاستشارة الأولى والإجهاض الفعلي.
    Prior consultation and commenting on new and amended rules; UN :: الاستشارة والتعليق المسبقان بشأن القواعد الجديدة والمعدلة؛
    Art. 9 of the VSA makes the cantons responsible for the provision of independent private or public counselling centres. UN وتنص المادة 9 من القانون على أن المقاطعات مسؤولة عن توفير مراكز خاصة أو عامة لتقديم الاستشارة.
    The ILCA mission is to advance the profession of lactation consulting worldwide through leadership, advocacy, professional development and research. UN وتتمثل مهمة الرابطة في النهوض بمهنة الاستشارة في مجال الرضاعة من خلال القيادة والدعوة والتطوير المهني والبحوث.
    As a result, 17 per cent of all engineering consultancy firms received more than half of their income from sales abroad. UN ونتيجة لذلك، حصلت 17 في المائة من جميع شركات الاستشارة الهندسية على أكثر من نصف ايراداتها من المبيعات في الخارج.
    Table 18 Results from Advisory and Diagnostic Points conducting anonymous and free-of-charge HIV tests combined with pre-test and post-test counselling UN نتائج مراكز الاستشارة والتشخيص التي تجري الفحص السري المجاني لفيروس نقص المناعة البشرية وتقدم المشورة قبل الفحص وبعده
    30. At the same meeting, the working group adopted ad referendum paragraph 129 as contained in the document submitted by the Chairperson-Rapporteur. UN 30- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد الفريق العامل بشرط الاستشارة الفقرة 129 كما وردت في الوثيقة المقدمة من الرئيس - المقرر.
    33. At the same meeting, the working group adopted ad referendum paragraph 132 as contained in the document submitted by the Chairperson-Rapporteur. UN 33- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد الفريق العامل بشرط الاستشارة الفقرة 132 كما وردت في الوثيقة المقدمة من الرئيس - المقرر.
    At the same meeting, the working group adopted ad referendum paragraph 133, as revised. UN وفي الجلسة ذاتها، اعتمد الفريق العامل بشرط الاستشارة الفقرة 133 بصيغتها المنقحة.
    consultation and treatment for acute medical conditions for walk-in patients; UN ' 2` الاستشارة والعلاج للحالات الطبية الحادة للمرضى بدون مواعيد؛
    Such consultation should, to the extent possible, include meaningful participation of indigenous children. UN وينبغي أن تشمل هذه الاستشارة مشاركة أطفال الشعوب الأصلية مشاركة هادفة، قدر الإمكان.
    Every effort should be made to enable such consultation and information provision to be carried out in the child's preferred language. UN وينبغي بذل كل الجهود من أجل أن تتم هذه الاستشارة وتُوفَّر المعلومات باللغة التي يفضلها الطفل.
    Foreigners could use a wide range of services provided by the State, regions and municipalities for counselling and assistance. UN ويمكن للأجانب الاستفادة من مجموعة واسعة من الخدمات التي توفرها الدولة والمناطق والبلديات في مجالي الاستشارة والمساعدة.
    The office offers preliminary social, legal and psychological counselling, documents the complaint and then refers it to a partner organization. UN ويقدم المكتب الاستشارة الاجتماعية والقانونية والنفسية الأولية ومن ثم يقوم بتوثيق الشكوى ومن ثم إحالتها إلى جهة شريكة.
    counselling services were also provided in respect of rainwater harvesting and self-employment and to victims of human rights violations. UN وقُدمت خدمات الاستشارة أيضا فيما يتعلق بتجميع مياه الأمطار والعمل الحر، وكذلك إلى ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    Management consulting should not be positioned in the internal oversight unit. UN وينبغي ألا يكون مكان الاستشارة الإدارية هو وحدة الرقابة الداخلية.
    BDS are costly, especially if consultancy or extension services are offered on a one-to-one basis. UN إن خدمات تطوير الأعمال التجارية باهظة الكلفة، وخاصة إذا قدمت خدمات الاستشارة والارشاد إلى كل بلد على حدة.
    The U.S. Army Advisory Program... is a complete sham... totally ineffective. Open Subtitles وبرنامج الاستشارة الأمريكي هو معيب تماماً وغير فعال على الاطلاق
    These services include protection in a shelter, counselling services and legal advice. UN وتتضمن هذه الخدمات الحماية عن طريق توفيرالمأوى، وخدمات الاستشارة والمشورة القانونية.
    His delegation did not share the position of those countries which interpreted article 50 as providing the right to consult and nothing more. UN ولذا، فإن وفده لا يشاطر موقف البلدان التي تفسر المادة ٥٠ على أنها تمنح الحق في الاستشارة لا أكثر ولا أقل.
    In most countries, the accused person has right of access to legal counsel immediately after being arrested. UN وفي معظم البلدان، يكون للمتهم الحق في الحصول على الاستشارة القانونية عقب القبض عليه مباشرة.
    The result of the consultations was 28 in favour, 15 against and 2 which did not take a position for or against. UN وكانت نتيجة الاستشارة هي موافقة 28 عضوا ومعارضة 15 عضوا، وعدم اتخاذ عضوين لأي موقف على سبيل التأييد أو المعارضة.
    But nobody talked back, which slightly impedes the counseling process. Open Subtitles لكن لم يردّ أحد، والذي يعرقل قليلًا عمليّة الاستشارة.
    :: Regional consultative processes on migration, and development: advancing cooperation. UN :: عملية الاستشارة الإقليمية بشأن الهجرة والتنمية: تعزيز التعاون
    The organization and UNICEF believe that children have a right to be consulted on issues that have a direct impact on their welfare and that their active participation in development processes is vital to achieving meaningful and long-term improvements in the livelihoods of communities. UN ويعتقد كل من الرابطة واليونيسيف أن للأطفال الحق في الاستشارة بشأن مسائل تؤثر مباشرة على رعايتهم وأن مشاركتهم الفعالة في التنمية أساسية لتحقيق تحسينات مجدية وطويلة الأجل في سبل كسب رزق المجتمعات.
    John, his colleagues and a local health council established a program to ensure people had access to fresh, healthy produce. Open Subtitles جون, وزملاءه مع مجلس الاستشارة الصحية أسسوا برنامج يحرص على تمكّن اهل المنطقة من الحصول على الاغذية الطازجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more