the preliminary discussions held by the advisory Committee at its first session, | UN | واستناداً إلى المناقشات الأولية التي أجرتها اللجنة الاستشارية في دورتها الأولى؛ |
These proposals will be addressed from the broader viewpoint of reform of advisory functions in the French Community. | UN | وسيجرى تناول هذه المقترحات من زاوية إصلاح الوظيفة الاستشارية في المجموعة الفرنسية، وهي زاوية أكثر اتساعا. |
These can be further broken down into: programme development and implementation activities; and programme policy advisory services. | UN | ويمكن تقسيمها فوق ذلك إلى: أنشطة تطوير وتنفيذ البرامج؛ والخدمات الاستشارية في مجال السياسات البرنامجية. |
However, it had used the issues raised in the Consultative Process in its efforts to promote implementation of the Code. | UN | ومع ذلك، فقد استخدمت المنظمة المسائل التي أثيرت في العملية الاستشارية في جهودها الرامية إلى تعزيز تنفيذ المدونة. |
The advisory Committee questions the modality being used to institute such changes. | UN | وتشك اللجنة الاستشارية في الطريقة التي يجري استخدامها ﻹجراء هذه التغييرات. |
Training and advisory services in management, credit, marketing and the development of cooperatives will also be emphasized. | UN | وسيكون هناك تأكيد أيضا على التدريب والخدمات الاستشارية في مجال اﻹدارة والائتمان والتسويق وتطوير التعاونيات. |
The advisory Committee trusts that contributions will be forthcoming from donors. | UN | وتثق اللجنة الاستشارية في أنه ستكون هناك تبرعات من المانحين. |
The advisory Committee's suggestions in that regard merited further consideration. | UN | وإن اقتراحات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد جديرة بمزيد من الدراسة. |
Actions are also required to ensure close integration of women in advisory Consultative bodies with national machinery. | UN | كما يتعين اتخاذ إجراءات لكفالة المشاركة الوثيقة للمرأة العاملة في الهيئات الاستشارية في اﻷجهزة الوطنية. |
The advisory Committee had, in fact, approved an additional amount of $2.2 million over and above the amount requested by the Secretary-General. | UN | وقد وافقت اللجنة الاستشارية في واقع اﻷمر على مبلغ اضافي قدره ٢,٢ مليون دولار فوق المبلغ الذي طلبه اﻷمين العام. |
Reaffirming the important role of the advisory Committee in the budgetary process, | UN | وإذ تعيد التأكيد على أهمية دور اللجنة الاستشارية في عملية الميزانية، |
The need for consideration by the advisory Committee was therefore unclear. | UN | ولذلك فإن ضرورة نظر اللجنة الاستشارية في التقرير غير واضحة. |
While his delegation did not object to the advisory Committee's considering the report, there seemed to be no clear need for it to do so. | UN | وفي حين أن وفد بلده لا يعترض على نظر اللجنة الاستشارية في التقرير، لا توجد على ما يبدو ثمة حاجة واضحة لكي تفعل ذلك. |
During its consideration of the reports, the advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information. | UN | وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في هذه التقارير، اجتمعت اللجنة مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية. |
Technical cooperation and advisory services in crime prevention and criminal justice | UN | التعاون التقني والخدمات الاستشارية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
He endorsed the comments made by the advisory Committee in paragraphs 5 to 7 of its report. | UN | وقال إنه يؤيد التعليقات التي قدمتها اللجنة الاستشارية في الفقرات ٥ إلى ٧ من تقريرها. |
The advisory Committee trusts that contributions will be forthcoming from donors. | UN | وتثق اللجنة الاستشارية في أنه ستكون هناك تبرعات من المانحين. |
Strengthening of technical cooperation and Consultative services in Guinea | UN | تعزيز التعاون التقني والخدمات الاستشارية في جمهورية غينيا |
This has been acknowledged by the Antarctic Treaty Consultative Parties. | UN | وقد اعترفت اﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا بهذه الحقيقة. |
IT consulting services | UN | الخدمات الاستشارية في مجال تكنولوجيا المعلومات |
The use of consultancy should be considered in the context of a concrete plan as one of the steps in ERM implementation. | UN | 119 - وينبغي النظر إلى الاستفادة من الخدمات الاستشارية في سياق خطة فعلية بوصفها من خطوات تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية. |
The draft resolution underlines the importance of enhancing existing cooperation between the United Nations and the AALCO in the codification of international law. | UN | ويشدد مشروع القرار على أهمية تحسين التعاون الحالي بين الأمم المتحدة والمنظمة الاستشارية في مجال تدوين القانون الدولي. |
As a developing country, Kenya highly values the many studies, workshops and seminars organized by the AALCC in areas of concern to African and Asian countries. | UN | وكينيا، بوصفها بلدا ناميا، تقدر تقديرا عاليا الدراسات وحلقات العمل والحلقات الدراسية التي نظمتها اللجنة الاستشارية في المجالات التي تهم البلدان اﻷفريقية واﻵسيوية. |
His delegation endorsed the opinion of ACABQ that the budgeting of the audit requirements should have been better explained. | UN | وقال إن وفده يؤيد رأي اللجنة الاستشارية في أن ميزنة احتياجات المراجعة ينبغي أن تشرح شرحا أفضل. |
Role: The National Committee is the counselling body for gender equality and advancement of women. | UN | :: الدور: اللجنة الوطنية هي الهيئة الاستشارية في مجال المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة. |
Note by the Secretariat on consultancies in 1997 | UN | مذكرة من اﻷمانة بشأن الخدمات الاستشارية في سنة ٧٩٩١ |
The draft had been submitted to the country's advisory bodies to obtain legal advice. | UN | وقد عرض هذا المشروع على الهيئات الاستشارية في البلد للاستنارة برأيها. |