The lower number was attributable to the replacement, where topographical terrain permitted, of HF units with more performant trunking units | UN | يعزى انخفاض العدد إلى الاستعاضة عن الوحدات العالية التردد، حيثما سمحت التضاريس الطبوغرافية، بوحدات ربط ذات أداء أفضل |
While efforts were undertaken to revise it with a view to eventual replacement, this has not yet been done. | UN | وفي حين كانت الجهود تُبذل لتنقيحها بغية الاستعاضة عنها في نهاية الأمر، فإن هذا لم يتم بعد. |
Existing mechanisms which lack impartiality, accessibility or transparency should be replaced by accountability mechanisms that meet international standards. | UN | وينبغي الاستعاضة عن الآليات الموجودة التي تفتقر إلى النزاهة والسهولة والشفافية بآليات مساءلة تستوفي المعايير الدولية. |
There is a need to replace the incumbent at the appropriate level. | UN | وهناك حاجة إلى الاستعاضة عن ذلك الموظف بموظف في المستوى المناسب. |
These efforts included the substitution of tungsten by other materials and the outright assistance to promote domestic tungsten production. | UN | وهذه الجهود قد شملت الاستعاضة عن التنغستن بمواد أخرى وتقديم المساعدة المباشرة للنهوض بالانتاج المحلي من التنغستن. |
The replacement of departing staff is becoming increasingly more problematic. | UN | وصارت الاستعاضة عن الموظفين المغادرين بآخرين عملية متزايدة التعقيد. |
Abdullah Abdullah, for example, proposed a replacement of the current presidential system with a parliamentary system and decentralized regional governance. | UN | فقد اقترح عبد الله عبد الله مثلا، الاستعاضة عن النظام الرئاسي الحالي بنظام برلماني وحكم إقليمي لا مركزي. |
replacement measures will also reduce the use of mercury In dental practices. | UN | وستؤدي تدابير الاستعاضة أيضاً إلى تخفيض استخدام الزئبق في عيادات الأسنان. |
However, it was concerned about the replacement of the death penalty by life imprisonment In solitary confinement. | UN | ولكنها أعربت عن قلقها إزاء الاستعاضة عن عقوبة الإعدام بالسجن مدى الحياة في الحبس الانفرادي. |
(iii) replacement of old equipment with the available pollution prevention technologies; | UN | `٣` الاستعاضة عن المعدات العتيقة بالتكنولوجيات المتاحة الوافية من التلوث؛ |
As the situation developed and training intensified, replacement of General Service with East Timorese staff would be a priority. | UN | ومع تحسن الوضع وتكثيف التدريب، ستندرج الاستعاضة عن موظفي الخدمات العامة بموظفين من تيمور الشرقية ضمن الأولويات. |
In addition, the previous chapter demonstrates that the use of endosulfan can be replaced by several chemical and non-chemical alternatives. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتبين من الفصل السابق أنه يمكن الاستعاضة عن استخدام الإندوسلفان ببدائل كيميائية وغير كيميائية عديدة. |
The planned changes include the annual registration that will be replaced by a registration valid for five renewable years. | UN | وتتضمن التعديلات المزمع إدخالها على هذا القانون الاستعاضة عن التسجيل السنوي بتسجيل صالح لخمس سنوات قابلة للتجديد. |
The Canadian movement control unit is being replaced by civilian staff. | UN | ويجري حاليا الاستعاضة عن وحدة مراقبة الحركة الكندية بموظفين مدنيين. |
Note: Norway proposes to replace paragraph 84 with the following: | UN | ملاحظة: تقترح النرويج الاستعاضة عن الفقرة 84 بما يلي: |
Note: G77 proposes to replace paragraphs 114 and 114bis with the following: | UN | ملاحظة: تقترح مجموعة ال77 الاستعاضة عن الفقرتين 114 و114 مكررا بالآتي: |
Empirical studies suggest that substitution between tropical and temperate timber products In importing markets has not been very significant. | UN | وتوحي الدراسات التجريبية أن الاستعاضة بين المنتجات الخشبية المدارية والمعتدلة في اﻷسواق المستوردة لم تتسم بأهمية كبيرة. |
The third preambular paragraph should be replaced with the following: | UN | فينبغي الاستعاضة عن الفقرة الثالثة من الديباجة بالنص التالي: |
Thus, instead of replacing 300TB, only 200TB are required D. Vacancy factors | UN | وهكذا، سيلزم 200 تيرابايت فقط بدلا من الاستعاضة بـ 300 تيرابايت |
If available, data from the regulation authority may be a substitute | UN | التعدادات يمكن الاستعاضة عنها ببيانات من الهيئة الرقابية إذا توافرت |
In 1980, a major change In the analysis of anti-competitive conduct had been introduced with the replacement of the per se approach by the rule-of-reason approach. | UN | وفي عام 1980، أدخل تعديل هام على تحليل السلوك المانع للمنافسة مع الاستعاضة عن النهج الذاتي بنهج عقلاني. |
substituting Vegetable Protein for Animal Protein and Personal Hygiene | UN | أنثى الاستعاضة عن البروتين الحيواني بالخضروات والصحة الشخصية |
The word " Cercle " was changed to " Centre " . | UN | وتمت الاستعاضة عن كلمة ' ' دائرة`` بكلمة ' ' مركز``. |
For example, the substitution of opium cultivation for alternative crops. | UN | ومن ذلك مثلا الاستعاضة عن زراعة الأفيون بمحاصيل بديلة. |
In this connection, Cuba suggests changing the word " nationality " to " citizenship " throughout the draft articles. | UN | ولذلك تقترح كوبا الاستعاضة عن فئة الجنسية بالمواطَنة في النص الكامل لمشاريع المواد. |
It is proposed that article 13 be replaced with the following: | UN | يقترح الاستعاضة عن المادة ٣١ بما يلي: " المادة ٣١ |