"الاستعراض العالمي" - Translation from Arabic to English

    • global review
        
    • Worldwide Review
        
    • global overview
        
    • the universal review
        
    The third global review of the initiative will take place in 2011, creating additional momentum for Aid for Trade. UN وسيجري الاستعراض العالمي الثالث للمبادرة في عام 2011، مما سيخلق قوة دفع إضافية للمعونة من أجل التجارة.
    These national and regional level reviews will feed into the global review. UN وستصب هذه الاستعراضات التي تجرى على الصعيدين الوطني والإقليمي في الاستعراض العالمي.
    Participation in the second global review of Aid for Trade by the WTO UN المشاركة في الاستعراض العالمي الثاني للمعونة من أجل التجارة، الذي تجريه منظمة التجارة العالمية
    Participation in the global review of Aid for Trade by the WTO UN المشاركة في الاستعراض العالمي للمعونة من أجل التجارة، الذي تجريه منظمة التجارة العالمية
    The global review was supplemented by regional reviews that were carried out in Latin America, Asia and Africa. UN وأُلحق الاستعراض العالمي باستعراضات إقليمية جرت في أمريكا اللاتينية وآسيا وأفريقيا.
    Therefore, my delegation is looking forward to identifying the right strategies to address these challenges and gaps through this global review exercise. UN ولذا، يتطلع وفدي إلى تحديد الاستراتيجيات الصحيحة لمواجهة هذه التحديات والثغر من خلال ممارسة هذا الاستعراض العالمي.
    The plan formed part of the Commonwealth's contribution to the United Nations Beijing+10 global review in 2005. UN وشكلت هذه الخطة جزءا من مساهمة الكومنولث في الاستعراض العالمي لمتابعة مؤتمر بيجين بعد مضي عشر سنوات في 2005.
    First is the global review of the United Nations Development Agenda (UNDA), with focus on the progress made in the implementation of the agenda. UN أولها الاستعراض العالمي لجدول أعمال الأمم المتحدة للتنمية، مع التركيز على التقدم المحرز في تنفيذ جدول الأعمال.
    Contributed to the Second WTO global review of Aid for Trade. UN أسهم في الاستعراض العالمي الثاني للمعونة من أجل التجارة الذي أجرته منظمة التجارة العالمية.
    :: The climate outlook forums and the findings of the global review of regional climate outlook forums. UN :: منتديات ترقُّب الأحوال المناخية ونتائج الاستعراض العالمي للمنتديات الإقليمية المعنية بترقُّب الأحوال المناخية.
    The outcome would provide an important input into the global review in 2005. UN وستشكل نتائجه معطيات هامة في الاستعراض العالمي الذي يجري عام 2005.
    Among other actions, it decided to invite the regional commissions to consider organizing regional implementation meetings so that regional dimensions could feed into the global review more effectively. UN فمن بين الإجراءات الأخرى، تَقرر دعوة اللجان الإقليمية إلى النظر في تنظيم اجتماعات إقليمية بحيث يمكن إدخال الأبعاد الإقليمية في الاستعراض العالمي بصورة أكثر فعالية.
    This global review conference is a unique occasion to address this dire and heartbreaking situation. UN إن مؤتمر الاستعراض العالمي هذا فرصة فريدة للتصدي لهذه الحالة الأليمة التي تنفطر لها القلوب.
    Those reports were an important input to the global review. UN وقد أسهمت تلك التقارير بقسط كبير في إثراء الاستعراض العالمي.
    The results of the global review are presented in more detail in annex I. UN وترد نتائج الاستعراض العالمي بمزيد من التفصيل في المرفق الأول من هذا التقرير.
    The African Union Commission continued its global review process of strategic partnerships between Africa and the rest of the world. UN وواصلت مفوضية الاتحاد الأفريقي قيامها بعملية الاستعراض العالمي للشراكات الاستراتيجية بين أفريقيا وبقية العالم.
    This is the third such global review of contraceptive practice carried out by the Population Division. UN وهذا هو الاستعراض العالمي الثالث من هذا القبيل الذي تجريه شعبة السكان لممارسة منع الحمل.
    The global review undertaken by the Conference provided new motivation to share the lessons learnt from past disasters in order to apply them more systematically to future disaster reduction efforts. UN ووفر الاستعراض العالمي الذي قام به المؤتمر حافزا جديدا على اقتسام الدروس المستخلصة من الكوارث الماضية بغية تطبيقها بمزيد من المنهجية على جهود الحد من الكوارث مستقبلا.
    The global review undertaken by the Conference provided new motivation to share the lessons learnt from past disasters in order to apply them more systematically to future disaster reduction efforts. UN ووفر الاستعراض العالمي الذي قام به المؤتمر حافزا جديدا على اقتسام الدروس المستخلصة من الكوارث الماضية بغية تطبيقها بمزيد من المنهجية على جهود الحد من الكوارث مستقبلا.
    The WTO Third global review of Aid for Trade showed that aid for trade is working and contributing to grassroots-level development and poverty alleviation. UN وقد بيّن الاستعراض العالمي الثالث المعني بالمعونة لصالح التجارة الذي أجرته منظمة التجارة العالمية أن هذه المعونة تُؤتي ثمارَها وتسهم في التنمية على مستوى القواعد الشعبية والتخفيف من وطأة الفقر.
    February Task Force on Statistics of International Trade in Services meets at IMF headquarters, Washington, D.C., to review outcome of Worldwide Review and plan final version of manual UN تجتمع فرقـــــة العمـل المعنيـة بإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات بمقر صندوق النقــــد الدولي بواشنطن العاصمة لاستعراض نتيجــــة الاستعراض العالمي وإعداد صيغة نهائية للدليل
    The report will help to ensure analytical consistency and policy coherence for all United Nations macroeconomic work and serve as the global overview for the preparation of regional economic surveys and other relevant United Nations reports. UN وسوف يساعد التقرير على ضمان توفر اتساق التحليلات وتماسك السياسات لجميع أعمال اﻷمم المتحدة المعنية بالاقتصاد الكلي، كما أنه سوف يستخدم بصفته الاستعراض العالمي العام من أجل إعداد دراسات اقتصادية إقليمية وغيرها من تقارير اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    His delegation favoured the universal review system under consideration by the Human Rights Council as the only appropriate machinery for investigating human rights in every country. UN واختتم حديثه قائلا إن وفده يفضل نظام الاستعراض العالمي الذي ينظر فيه مجلس حقوق الإنسان باعتباره الآلية الملائمة الوحيدة لبحث حالات حقوق الإنسان في كل بلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more