Supporting independence through the provision of sufficient financial resources | UN | دعم الاستقلالية من خلال توفير الموارد المالية الكافية |
This compromises their ability to acquire the foundation to enable them to make a successful transition to decent work and independence. | UN | وهذا يعرض للخطر قدرتهن على اكتساب الأساس الذي يمكنهن من تحقيق النجاح في الانتقال إلى عمل كريم وإلى الاستقلالية. |
However, the Council is itself impeded by a lack of independence. | UN | بيد أن الافتقار إلى الاستقلالية يعرقل عمل هذا المجلس نفسه. |
This article recognizes the right of persons with disabilities to move freely with the greatest possible independence. | UN | تقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في حرية التنقل بأكبر قدر ممكن من الاستقلالية. |
International Movement of Apostolate in the independent Social Milieus | UN | الحركة الدولية للكنيسة الرسولية في البيئة الاجتماعية الاستقلالية |
Urge parties to armed conflict to respect the professional independence of journalists, media professionals and associated personnel. | UN | حث أطراف النـزاع المسلح على احترام الاستقلالية المهنية للصحفيين وموظفي وسائط الإعلام والأفراد المرتبطين بهم. |
Moreover, model statements of independence were annexed to the Rules. | UN | وعلاوة على ذلك، أُرفِقَ بالقواعد بيانان نموذجيان بخصوص الاستقلالية. |
Credibility presupposes also that the investigating bodies enjoy some measure of independence. | UN | كما تفترض المصداقية أن تتمتع هيئات التحقيق بدرجة ما من الاستقلالية. |
This article recognizes the right of persons with disabilities to move freely with the greatest possible independence. | UN | تقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في حرية التنقل بأكبر قدر ممكن من الاستقلالية. |
It called for the implementation of recommendations for judicial and legal reform to address impunity and guarantee independence. | UN | ودعت إلى تنفيذ التوصيات المتعلقة بالإصلاح القضائي والقانوني من أجل التصدي للإفلات من العقاب وضمان الاستقلالية. |
Experts agreed that independence per se was not sufficient to guarantee credibility. | UN | واتفق الخبراء على أن الاستقلالية بحد ذاتها غير كافية لضمان المصداقية. |
This would ensure that investigators are in reasonable proximity to the Mission and that investigators have the required independence. | UN | فهذا من شأنه أن يضمن وجود محققين على قرب معقول من البعثة وأن المحققين لديهم الاستقلالية المطلوبة. |
:: A tradition and reputation of independence and professionalism; | UN | :: وجود تقاليد تدعم الاستقلالية والاحترافية والإشهار بهما؛ |
In order to safeguard independence and impartiality, a mandate holder cannot simultaneously serve as a civil servant within the government structures. | UN | وبغية الحفاظ على الاستقلالية والنزاهة، لا يجوز لصاحب الولاية أن يعمل في وقت واحد كموظف مدني ضمن الهياكل الحكومية. |
States Parties shall take effective measures to ensure personal mobility with the greatest possible independence for persons with disabilities, including by: | UN | تتخذ الدول الأطراف تدابير فعالة تكفل للمعوقين حرية التنقل بأكبر قدر ممكن من الاستقلالية بما في ذلك ما يلي: |
Operational independence is a quality in itself and key to building trust among stakeholders and United Nations staff. | UN | وتعتبر الاستقلالية في العمل ميزة بحد ذاتها وأساسا لبناء الثقة بين أصحاب المصلحة وموظفي الأمم المتحدة. |
It supported the operational independence of OIOS and the provision of adequate resources through the established budgetary process. | UN | وهي تدعم الاستقلالية التنفيذية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وتخصيص موارد كافية من خلال عملية الميزنة الراسخة. |
Lastly, he could have challenged the Labour Commissioner's institutional independence. | UN | وأخيراً كان بإمكانه أن يطعن في الاستقلالية المؤسسية الممنوحة لمفوض العمل. |
International Movement of Apostolate in the independent Social Milieus | UN | الحركة الدولية للكنيسة الرسولية في البيئة الاجتماعية الاستقلالية |
All countries have experienced difficulties in finding comparable transactions and comparable companies under the arm's length rule. | UN | وقد واجهت جميع البلدان صعوبات في العثور على معاملات قابلة للمقارنة وشركات قابلة للمقارنة وفقا لقاعدة الاستقلالية. |
Merely relative autonomy of indigenous women's organizations. | UN | :: اقتصار الاستقلالية على تنظيمات نساء الشعوب الأصلية. |
These conclusions represent internationally agreed principles and the Group of Experts recommend[s] that the Guidelines should be followed for the application of the arm's-length principle which underlies the article. | UN | وتمثل هذه الاستنتاجات مبادئ متفقا عليها عالمياً ويوصي فريق الخبراء باتباع المبادئ التوجيهية لتطبيق مبدأ الاستقلالية الذي تستند إليه هذه المادة. |
In yet another view, the deletion of the word " autonomous " , included in previous definitions of unilateral acts, created certain difficulties. | UN | 557- وطبقا لرأي آخر أيضا، سيؤدي حذف كلمة " الاستقلالية " التي وردت في تعاريف سابقة للأفعال الانفرادية إلى بعض الصعوبات. |
Government regulation should be balanced with the autonomy that allows cooperatives to formulate their own by-laws. | UN | مع تحقيق التوازن بين اللوائح الحكومية وبين عنصر الاستقلالية بما يُتيح للتعاونيات أن تصوغ لوائحها الداخلية بمعرفتها. |
It is important for national statistical offices to maintain a high degree of autonomy to protect the objectivity of their work. | UN | لذلك فإن مما له أهميته أن تحتفظ المكاتب اﻹحصائية الوطنية بدرجة عالية من الاستقلالية لحماية موضوعية عملها. |
Some other initiatives make no reference of the New Agenda and tend to be carried out too independently. | UN | وهناك بعض المبادرات اﻷخرى التي لا تتضمن أي إشارة إلى البرنامج الجديد وهي أميل إلى التنفيذ بشكل مفرط في الاستقلالية. |
Key measures include greater decision-making autonomy for the board of directors and rigorous disclosure of conflicts of interest. | UN | وتشمل التدابير الرئيسية منح قدر أكبر من الاستقلالية لمجلس الإدارة في اتخاذ القرارات والكشف عن تضارب المصالح. |