"الاستنتاجات والتوصيات الواردة في" - Translation from Arabic to English

    • conclusions and recommendations contained in
        
    • conclusions and recommendations of
        
    • have conclusions and recommendations in
        
    • the conclusions and recommendations
        
    • findings and recommendations contained in
        
    • conclusions and recommendations in the
        
    • conclusions and recommendations set out in
        
    • findings and recommendations of the
        
    • findings and recommendations in
        
    • the findings and recommendations
        
    • conclusions and recommendations made in
        
    His delegation was therefore not in a position to endorse the conclusions and recommendations contained in the report. UN وقال إن وفد بلده ليس بالتالي في وضع يمكنه من تأييد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير.
    The most important conclusions and recommendations contained in the Review had already been implemented. UN وأهم الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الاستعراض قد تم تنفيذها بالفعل.
    I). His delegation therefore fully concurred with the conclusions and recommendations contained in paragraphs 366 to 370 of that report. UN وقال إن وفده يوافق تماما على الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفقرات ٣٦٦ الى ٣٧٠ من ذلك التقرير.
    He observed that the draft resolution endorsed the conclusions and recommendations contained in paragraph 51 of the report. UN ولاحظ أن مشروع القرار يؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفقرة 51 من التقرير.
    He observed that the draft resolution endorsed the conclusions and recommendations contained in paragraph 62 of its report. UN ولاحظ أن مشروع القرار يؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفقرة 62 من تقرير اللجنة.
    The conclusions and recommendations contained in that report continue to be valid and should be considered an integral part of the present report. UN لذلك تبقى الاستنتاجات والتوصيات الواردة في ذلك التقرير صالحة، وينبغي اعتبارها جزءاً لا يتجزأ من هذا التقرير.
    3. The conclusions and recommendations contained in the aforementioned report of the Secretary-General provide for the following: UN 3 - وتنص الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام الآنف الذكر على ما يلي:
    Lastly, he drew the Committee's attention to the conclusions and recommendations contained in section III of the progress report. UN وأخيرا، لفت نظر اللجنة إلى الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع الثالث من التقرير المرحلي.
    Lastly, he drew the Committee's attention to the conclusions and recommendations contained in section IV of the report. UN وأخيرا، لفت نظر اللجنة إلى الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع الرابع من التقرير.
    He was unsure whether the conclusions and recommendations contained in paragraphs 31 to 35 of the Committee's report provided any useful input to the work of the General Assembly. UN وقال إنه ليس واثقا مما إذا كانت الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفقرات من 31 إلى 35 من تقرير اللجنة مثلت مدخلا مفيدا بأي حال في عمل الجمعية العامة.
    Therefore, the conclusions and recommendations contained in that report continue to be valid and should be considered an integral part of the present report. UN لذلك، تبقى الاستنتاجات والتوصيات الواردة في ذلك التقرير صالحة، وينبغي اعتبارها جزءاً لا يتجزأ من هذا التقرير.
    We support the conclusions and recommendations contained in those reports. UN ونؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في هذين التقريرين.
    In the final section, the Special Rapporteur refers to the conclusions and recommendations contained in her previous reports which remain valid. UN وتشير المقررة الخاصة، في الفرع الأخير من التقرير، إلى الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقاريرها السابقة والتي لا تزال منطبقة.
    The Committee endorsed the conclusions and recommendations contained in chapter III, section B programme 23 of the Report of the Committee for Programme and Coordination. UN وأقرت اللجنة الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفقرة 23 من الفرع باء في الفصل الثالث من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    2. Endorses the conclusions and recommendations contained in section II.A of the report of the Advisory Committee; UN 2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع الثاني - ألف من تقرير اللجنة الاستشارية؛
    2. Endorses the conclusions and recommendations contained in section III.A of the report of the Advisory Committee; UN 2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع الثالث - ألف من تقرير اللجنة الاستشارية؛
    :: The conclusions and recommendations contained in the progress report of the Truth, Dialogue and Reconciliation Commission start to be implemented UN :: بدء تنفيذ ما جاء في الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير المرحلي المقدم من لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة
    As a whole, we share the conclusions and recommendations contained in these reports. UN ومجمل القول إننا نشاطر الاستنتاجات والتوصيات الواردة في هذين التقريرين.
    In its resolution 68/247 A, the Assembly endorsed the conclusions and recommendations contained in the report of the Advisory Committee. UN وأيدت الجمعية العامة، في قرارها 68/247 ألف، الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية.
    The conclusions and recommendations of the prior evaluation constitute a set of benchmarks against which progress can be assessed. UN وتمثل الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقييم السابق مجموعة من المؤشرات التي يمكن في ضوئها تقييم التقدم المحرز.
    9. Requests that all documents submitted to legislative organs by the Secretariat, intergovernmental and expert bodies for consideration and action have conclusions and recommendations in bold print; UN 9 - تطلب أن تميز بأحرف داكنة الاستنتاجات والتوصيات الواردة في جميع الوثائق التي تقدمها الأمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء إلى الأجهزة التشريعية، للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها؛
    As part of its work, the working group reviewed the findings and recommendations contained in the previous OIOS report. UN وقد قام الفريق العامل، كجزء من عمله، باستعراض الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير المكتب السابق.
    I invite the Assembly to consider and comment on all the conclusions and recommendations in the report of the Secretary-General. UN أدعو الجمعية إلى النظر والتعليق على الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام.
    The Russian Federation urged the host country to adopt firm measures to solve that problem and supported the conclusions and recommendations set out in the report of the Committee. UN وإن الاتحاد الروسي ليحث البلد المضيف على اعتماد تدابير ثابتة لحل المشكلة مؤيدا الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة.
    The findings and recommendations of the Economic Development in Africa Report 2013 were disseminated at the event. UN وقد وُزِّعت الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا لعام 2013 خلال الاجتماع.
    The quality of these agreements and the organization's relationship with its implementing partners are the subject of findings and recommendations in eight reports. UN ونوعية هذه الاتفاقات وعلاقة المنظمة بشركائها التنفيذيين هي موضوع الاستنتاجات والتوصيات الواردة في ثمانية تقارير.
    Ukraine also highly appreciates the conclusions and recommendations made in the report of the Canberra Commission on the Elimination of Nuclear Weapons. UN وتقدر أوكرانيا بالغ التقدير أيضاً الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة كانبيرا المعنية بإزالة اﻷسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more