No automatic effect would be acceptable when the insolvency representative was not aware of a contract and therefore not in a position to make a choice. | UN | ولن يكون أي أثر تلقائي مقبولا اذا لم يكن ممثل الاعسار على علم بالعقد وبالتالي لم يكن في موضع يمكّنه من ابداء خيار. |
A different view was that a more flexible approach, allowing the court or the insolvency representative to determine that deadline, would be preferable. | UN | وأبدي رأي مختلف مفاده أنه سيكون من الأفضل اتباع نهج أكثر مرونة يسمح للمحكمة أو لممثل الاعسار بتحديد ذلك الموعد الأقصى. |
An additional suggestion was that the recommendation should include a requirement that the insolvency representative be independent of other interests. | UN | وأبدي اقتراح اضافي وهو أن التوصية ينبغي أن تتضمن اشتراطا أن يكون ممثل الاعسار مستقلا عن المصالح الأخرى. |
Includes appendix on the insolvency Institute of Canada, Canadian Association of insolvency and Restructuring Professionals; reform proposals. | UN | تتضمن تذييلا عن المعهد الكندي لشؤون الاعسار والرابطة الكندية لإخصائيي الاعسار واعادة الهيكلة؛ اقتراحات اصلاحية |
Report of the Working Group on insolvency Law on the work of its twenty-fourth session | UN | تقرير الفريق العامل المعني بقانون الاعسار عن أعمال دورته الرابعة والعشرين |
Report of the Working Group on insolvency Law on the work of its twenty-fifth session | UN | تقرير الفريق العامل المعني بقانون الاعسار عن أعمال دورته الخامسة والعشرين |
Report of the Working Group on insolvency Law on the work of its twenty-sixth session | UN | تقرير الفريق العامل المعني بقانون الاعسار عن أعمال دورته السادسة والعشرين |
Research project: insolvency law in Central and Eastern Europe | UN | مشروع البحث : قانون الاعسار في وسط وشرق أوروبا |
Status quo of cross-border insolvency law in Central and Eastern Europe | UN | حالة قانون الاعسار عبر الحدود في وسط وشرق أوروبا |
insolvency rules or procedures not affected by this Convention 133-140 34 | UN | قواعد أو اجراءات الاعسار التي لا تتأثر بهذه الاتفاقية |
(iii) to encumber the assigned receivables with the expenses of the insolvency administrator in performing the original contract, or | UN | `٣` في أن يثقل المستحقات المحالة بأعباء التكاليف التي يتكبدها مدير الاعسار في أداء العقد اﻷصلي ، أو |
(i) permitting the insolvency administrator to encumber the assigned receivables; | UN | `١` تسمح لمدير الاعسار بأن يثقل المستحقات المحالة ، أو |
(ii) providing for a stay of the right of individual assignees or creditors of the assignor to collect the receivables during the insolvency proceeding, | UN | `٢` تنص على وقف حق أفراد من المحال اليهم أو من دائني المحيل في تحصيل المستحقات أثناء اجراء الاعسار ، أو |
Competing rights of assignee and insolvency administrator or creditors of the assignor 30-44 9 | UN | التنافس في الحقوق بين المحال اليه ومدير الاعسار أو دائني المحيل |
“(iii) to encumber the assigned receivables with the expenses of the insolvency administrator in performing the original contract, or | UN | `٣` تحميل المستحقات المحالة نفقات مدير الاعسار لدى أداء العقد اﻷصلي ، أو |
“(ii) providing for a stay of the right of individual assignees or creditors of the assignor to collect the receivables during the insolvency proceeding; | UN | `٢` تنص على وقف حق المحال اليهم أو دائني المحيل كل على حدة في تسلم المستحقات أثناء اجراءات الاعسار ؛ |
Priority between an assignee and the insolvency administrator or creditors of the assignor 146-149 37 | UN | الأولوية بين المحال اليه ومدير الاعسار أو دائني المحيل |
Moreover, the assignor's law was appropriate since it would be the law governing the main insolvency proceeding with respect to the assignor. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن قانون المحيل ملائم لأنه سيكون القانون الذي ينظم اجراءات الاعسار الرئيسية فيما يتعلق بالمحيل. |
Priority between the assignee and the insolvency administrator or creditors of the assignor | UN | الأولوية بين المحال اليه ومدير الاعسار أو دائني المحيل |
Often, such financing is provided by the creditor who provided financing to the debtor prior to the commencement of the insolvency proceeding. | UN | وكثيرا ما يقدم ذلـك التمويـل الدائـن الذي قدم التمويل الى المدين قبل مباشـرة اجراءات دعـوى الاعسار. |
The bulk of the world’s bankruptcy law is still in chaotic condition and more problems exist than have been solved. | UN | فما زال معظم قانون الاعسار في العالم في حالة من الفوضى وتوجد مشاكل أكثر مما وجدت الحلول . |