"الاعلان العالمي" - Translation from Arabic to English

    • Universal Declaration
        
    • World Declaration
        
    Recalling in particular the international standards of human rights laid down in the Universal Declaration of Human Rights, UN وإذ تشير بنوع خاص الى المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان المنصوص عليها في الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان،
    Reaffirming articles 3, 9, 10 and 29 as well as other relevant provisions of the Universal Declaration of Human Rights, UN واذ تعيد تأكيد المواد ٣ و٩ و١٠ و٢٩ من الاعلان العالمي لحقوق الانسان وغيرها من أحكامه ذات الصلة،
    Neither the Covenant nor the Universal Declaration of Human Rights refers explicitly to age as one of the prohibited grounds. UN فلا العهد ولا الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان يشيران بصراحة إلى السن كأحد الاعتبارات التي يُحظَر التمييز على أساسها.
    Neither the Covenant nor the Universal Declaration of Human Rights refers explicitly to age as one of the prohibited grounds. UN فلا العهد ولا الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان يشيران بصراحة إلى السن كأحد الاعتبارات التي يُحظَر التمييز على أساسها.
    World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children. UN الاعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه.
    Neither the Covenant nor the Universal Declaration of Human Rights refers explicitly to age as one of the prohibited grounds. UN فلا العهد ولا الاعلان العالمي لحقوق الإنسان يشيران بصراحة إلى السن كأحد الاعتبارات التي يُحظَر التمييز على أساسها.
    Article 5 of the Universal Declaration of Human Rights; article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ⇐ المادة ٥ من الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان؛ والمادة ٧ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Article 9 of the Universal Declaration of Human Rights states that no one shall be subjected to arbitrary arrest, detention or exile. UN كما نصت المادة ٩ من الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان أنه لا يجوز القبض على أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسفا.
    Conditions have been created for ensuring further progress in promoting human rights that could not have been imagined by those who drafted the Universal Declaration in 1948. UN ولقد تمت تهيئة الظروف لكفالة احراز مزيد من التقدم في تعزيز حقـــوق اﻹنسان لم يكن ليتصورها أولئك الذين وضعوا الاعلان العالمي في عام ١٩٤٨.
    The many ideas of the Universal Declaration of Human Rights have been translated into action and legislation across the board. UN وترجمت اﻷفكار الكثيرة التي وردت في الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان إلى أعمال وتشريعات فــــي كل مكان.
    Recently, the General Conference had approved the Universal Declaration on the Protection of the Human Genome. UN وقبل وقت وجيز، اعتمد المؤتمر العام الاعلان العالمي لحماية مجموعة الجينات البشرية.
    Aware that the Universal Declaration of Human Rights states that the will of the people shall be the basis of the authority of government, UN وإذ تدرك أن الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ينص على أن إرادة الشعب هي اساس سلطة الحكم،
    Preparations for the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights UN الاستعدادات للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان
    The Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Civil and Political and Economic, Social and Cultural Rights appeared as a way of defending the post—war world. UN وجاء الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهدان الدوليان الخاصان بالحقوق المدنية والسياسية وبالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية كشكل من أشكال الدفاع عن العالم الذي كان يتشكل بعد الحرب.
    Article 29 of the Universal Declaration of Human Rights has been a beacon of hope in the realization of women's empowerment and of rights and dignity for all. UN وكانت المادة 29 من الاعلان العالمي لحقوق الإنسان منارة أمل لإعمال تمكين المرأة والحقوق والكرامة للجميع.
    It accepts the principles of the Universal Declaration of Human Rights and the European Convention on Human Rights as the basis of its operations. UN وهو يقبل مبادئ الاعلان العالمي لحقوق الإنسان والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان كأساس لعملياته.
    Guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations, as well as by the provisions of the Universal Declaration of Human Rights, UN اذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، وكذلك بأحكام الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان،
    Preparations for the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights UN الاستعدادات للذكرى السنوية الخمسين لصدور الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان
    The importance of the rule of law and the proper functioning of national institutions that guaranteed it derived from the Universal Declaration of Human Rights. UN وأضاف أن أهمية سيادة القانون وحُسن أداء المؤسسات الوطنية التي تضمنها لعملها منبثقة عن الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations, as well as by the provisions of the Universal Declaration of Human Rights, UN اذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، وكذلك بأحكام الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان،
    The Government had drawn up a national plan for children, which incorporated the principles of the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children. UN وهكذا، فقد وضعت الحكومة خطة وطنية لمصلحة اﻷطفال تستعيد فيها المبادئ المعلنة في الاعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more