Due tribute should be paid to the President of Djibouti for his valiant effort in furtherance of this noble objective. | UN | ويستحق رئيس جيبوتي الإشادة الواجبة للجهد الباسل الذي بذله من أجل تحقيق هذا الهدف النبيل. |
I would also like to pay tribute to the valiant Congolese people, who undertook to defend their homeland when it was under attack. | UN | كما أود أن أشيد بشعب الكونغو الباسل الذي هب للدفــاع عــن وطنـه عندما تعرض للهجوم. |
Please kill it and save us, O Margrave courageous! | Open Subtitles | رجاءً أقتله و أنقذنا ، أيها الأمير الباسل. |
The injuries inflicted on the brave Palestinian people will take a long time to heal. | UN | والجروح التي يعاني منها الشعب الفلسطيني الباسل ستستغرق وقتا طويلا حتى تندمل. |
:: The Nahrawan site of the Basil State Company; | UN | :: موقع النهروان التابع لشركة الباسل العامة. |
But instead of searching for our intrepid time travelers, | Open Subtitles | ولكن بدلا من البحث عن فريقنا الباسل المسافر عبر الزمن، |
We also express profound condolences in connection with the sacrifices made by the heroic Red Army and by all the innocent victims of that war. | UN | ونعرب أيضا عن خالص التعازي فيما يتصل بالتضحيات التي قدمها الجيش الأحمر الباسل وجميع ضحايا تلك الحرب من الأبرياء. |
For its part, Indonesia will continue to give unswerving support to the valiant Palestinian people. | UN | وإندونيسيا من جانبها ستواصل تقديم دعمها الثابت للشعب الفلسطيني الباسل. |
In conclusion, he expressed his hopes for a radiant future for the valiant people of Palestine and for all the peoples of the region. | UN | وفي الختام، أعرب عن أمله بمستقبل مشرق لشعب فلسطين الباسل ولجميع شعوب المنطقة. |
remember that serial killer, the one whose capture our valiant Governor pinned on his chest like a medal? | Open Subtitles | أتذكرون السفاح الذى ارتكب سلسلة من الجرائم، الشخص الذى أوْقع به هو حاكمنا الباسل والذى نعلّق الآمال على صدره كالوسام؟ |
In the face of the most adverse conditions, the doctors and nurses of the Central Hospital of Sarajevo are continuing their valiant fight, and for this they all deserve our recognition. | UN | ويواصل أطباء وأعضاء هيئة التمريض في مستشفى سراييفو المركـــزي كفاحهم الباسل في ظل أقسى الظــروف. ولهذا فإنهــم جميعا يستحقون خالص تقديرنا. |
Since its creation 25 years ago, the OIC has consistently supported the valiant struggle of the Palestinian people and promoted their legitimate interests and aspirations. | UN | وما برحت منظمة المؤتمر اﻹسلامي، منذ إنشائها قبل ٢٥ عاما، تدعم بثبات النضال الباسل الذي يخوضه الشعب الفلسطيني، وتدافع عن مصالحه وتطلعاته المشروعة. |
Owing to the compelling imbalance of power between Israel and the Palestinians, that courageous people greatly needs our active solidarity. | UN | ونظرا للاختلال الواضح لميزان القوى بين إسرائيل والفلسطينيين، فإن ذلك الشعب الباسل بحاجة كبيرة لتضامننا الفعال معه. |
We note with admiration the resilience of the courageous Maubère people, who have lost so many of their sons to the cause of freedom. | UN | وإننا نلاحظ مع الاعجاب النضال الذي يشنه الشعب الموبيري الباسل الذي ضحى بكثير من أبنائه في سبيل قضية الحرية. |
Terror and violence are routine methods employed to stifle the courageous people of Haiti. | UN | إن اﻹرهاب والعنف وسيلتان تستخدمان بشكل روتيني لخنق شعب هايتي الباسل. |
We congratulate the brave Somali people and call upon the Security Council to move quickly to support Somalia in the next phase in the peace process. | UN | إننا نهنئ الشعب الصومالي الباسل ونناشد مجلس الأمن أن يتحرك بسرعة لدعم الصومال في المرحلة المقبلة لعملية السلام. |
The solidarity and support extended by the entire Islamic World to the brave Bosnian people has helped them to resist the Serbian aggressors. | UN | والتضامن والدعم المقدمان من العالم الاسلامي قاطبة الى الشعب البوسني الباسل كانا عونا له على مقاومة المعتدين الصرب. |
The Basil Hospital in Dayr Atiyah, with its specialized staff and advanced equipment, is a bastion of medical excellence. From its establishment to the present day, it has saved hundreds of thousands of lives. | UN | إذ يعتبر مشفى الباسل في دير عطية بما يحتويه من أطر طبية متخصصة وتجهيزات نوعية متطورة صرحا طبيا فريدا ساهم في إنقاذ حياة مئات الآلاف من المرضى منذ تأسيسه وحتى اليوم. |
And, of course, the coach of our intrepid team and home ec teacher... | Open Subtitles | وبالطبع مدرب فريقنا الباسل ..والمعلم ايضاً |
Malaysians have always supported the heroic struggle of the Palestinian people in their quest for self-determination and for the establishment of a sovereign, independent State of their own. | UN | وما فتئ الشعب الماليزي يؤيد على الدوام الكفاح الباسل الذي يخوضـــه الشعـــب الفلسطيني، في سعيه لتقرير المصير وإقامـــة دولته المستقلة ذات السيادة. |
My country fully supports the right of the gallant people of Palestine to statehood and membership in the Organization. | UN | ويؤيد بلدي تأييداً كاملاً، حق الشعب الفلسطيني الباسل في إقامة دولته ونيل عضوية المنظمة. |
After a detailed inspection of the equipment, the team travelled to the site of the Bassel State Enterprise, an MIC affiliate, in the Jadiriyah district of Baghdad. | UN | ثم توجه الفريق إلى شركة الباسل العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة الجادرية ببغداد. |
We must demonstrate the will to succeed, such as was demonstrated by those who died in the titanic struggle against Nazism and fascism, giving birth to this Organization. | UN | ويجب أن نتحلى بالإرادة حتى نحقق النجاح، مثلما فعل الذين جادوا بأرواحهم في الكفاح الباسل ضد النازية والفاشية، مما أدى إلى ميلاد هذه المنظمة. |
But all's too weak, for brave Macbeth - well he deserves that name - disdaining fortune, with his brandished steel which smoked with bloody execution, like valour's minion carved out his passage till he faced the slave | Open Subtitles | غير انه اضعف من ان يحقق النصر, لأن مكبث الباسل (وهو جدير بهذا الوصف( أنبرى متحديا الهة الحظ بسيفه المشهر |