His Government believed that implementation of the policy could help UNIDO make the philosophy of integrated programmes more sophisticated. | UN | وقال ان حكومته تؤمن بأن تنفيذ هذه السياسة يمكن أن يساعد اليونيدو على النهوض بفلسفة البرامج المتكاملة. |
The integrated programmes should not be static but any adjustment to them should be made with the mutual consent of the parties concerned. | UN | وقال ان البرامج المتكاملة لا ينبغي أن تكون جامدة، ولكن أي تعديل يجري عليها ينبغي أن يتم بموافقة جميع الأطراف المعنية. |
UNIDO should therefore continue its efforts to implement the approved integrated programmes in consultation with the countries concerned. | UN | ولذلك ينبغي أن تواصل اليونيدو، بالتشاور مع البلدان المعنية، جهودها الرامية الى تنفيذ البرامج المتكاملة المعتمدة. |
He also favoured a shared responsibility of donor and recipient countries for the mobilization of funds for implementing integrated programmes. | UN | وأضاف أنه يؤيد أيضا التشارك بين البلدان المانحة والبلدان المتلقية في المسؤولية عن حشد الأموال لتنفيذ البرامج المتكاملة. |
Presenting the integrated programme approach and the individual programmes for LDCs | UN | عرض نهج البرامج المتكاملة والبرامج المنفردة لصالح أقل البلدان نموا |
Several new centres are planned as a component of the integrated programmes. | UN | ويجري التخطيط لإنشاء عدد من المراكز الجديدة كأحد عناصر البرامج المتكاملة. |
The greatest change had been the introduction of integrated programmes focusing closely on the needs of their recipients. | UN | وقد تمثل أكبر تغيُّر في استحداث البرامج المتكاملة التي تركز تركيزا كبيرا على احتياجات البلدان المستفيدة. |
Voluntary contributions, already increasing in number, were likely to flow faster with the success of the integrated programmes. | UN | وقال إن التبرعات، التي يتزايد عددها بالفعل، يمكن أن تتدفق بسرعة أكبر مع نجاح البرامج المتكاملة. |
International discussions have urged that national governments take the lead in managing integrated programmes within their country. | UN | وقد حثت المناقشات الدولية الحكومات الوطنية على أن تكون لها الريادة في إدارة البرامج المتكاملة في بلدانها. |
They should provide impartial financial assistance for the implementation of the integrated programmes. | UN | وعليها أن تقدم مساعدة مالية نزيهة لتنفيذ البرامج المتكاملة. |
integrated programmes to combat poverty in rural areas | UN | البرامج المتكاملة لمكافحة الفقر في الريف |
MoLD has now prepared more integrated programmes named Local Governance Community Development Program (LGCDP). | UN | وقد أعدت هذه الوزارة الآن مزيداً من البرامج المتكاملة تحت اسم برنامج الإدارة المحلية للتنمية المجتمعية. |
integrated programmes of the Bureau and the high-tech industry | UN | البرامج المتكاملة للمكتب ولصناعة التكنولوجيا العالية |
However, under the new integrated programmes the composition changed sharply. | UN | ومع ذلك تغيرت هذه التركيبة بشكل حاد في ظل البرامج المتكاملة الجديدة. |
integrated programmes have managed to integrate knowledge available within the Organization in an acceptable manner during the formulation phase of the technical cooperation programmes. | UN | وقد تمكنت البرامج المتكاملة من إدماج المعارف المتاحة في المنظمة على نحو مقبول أثناء مرحلة صوغ برامج التعاون التقني. |
Modalities for the delivery of UNIDO services will continue to be through integrated programmes, country service frameworks and stand-alone projects. | UN | وسيستمر تقديم خدمات اليونيدو عن طريق البرامج المتكاملة والأطر الخدمية القطرية والمشاريع القائمة بذاتها. |
This resulted in particular from the launching and implementation of integrated programmes through teamwork. | UN | وقد نجم ذلك بوجه خاص عن وضع وتنفيذ البرامج المتكاملة من خلال العمل الجمـاعي. |
The streamlining was accomplished by merging existing service modules, taking into account the field of activities and knowledge. The ongoing integrated programmes are thus not affected. | UN | وتحقق هذا الترشيد بإدماج نمائط خدمات قائمة، مع مراعاة مجال الأنشطة والدراية، وبذلك لا تتأثر البرامج المتكاملة المستمرة. |
integrated programme and Oversight Branch: staffing by category and source of funding | UN | فرع البرامج المتكاملة والرقابة: الوظائف بحسب الفئة ومصدر التمويل |
Introduction Impact of an integrated programme approach on the field programme | UN | تأثير نهج البرامج المتكاملة في البرنامج الميداني |
At the same time, other impact measurements would be carried out based on the adjusted IPs and CSFs. | UN | وفي الوقت نفسه، ستجرى قياسات أخرى للنتائج بناء على البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية المعدّلة. |
It also revealed a number of weaknesses in the design and implementation of the IP instrument. | UN | كما أظهر ذلك الاستعراض عددا من مواطن الضعف في تصميم آلية البرامج المتكاملة وتنفيذها. |
Increases are also projected for integrated programming and promotion of multidisciplinary and cross-sectoral technical cooperation. | UN | ومن المتوقع أيضا حدوث زيادات في البرامج المتكاملة وتعزيز التعاون التقني المتعدد التخصصات الشامل لعدة قطاعات. |