"البرنامج الرئيسي" - Translation from Arabic to English

    • major programme
        
    • main programme
        
    • the core programme
        
    • the central programme
        
    • key programme
        
    The major programme was subject to savings under personnel costs mainly from a high vacancy rate resulting in a saving of Euro2.0 million. UN وحقق البرنامج الرئيسي وفورات في إطار تكاليف الموظفين تعزى أساسا إلى ارتفاع معدل الشغور مما نتج عنه توفير 2 مليون يورو.
    major programme F: CROSS-CUTTING PROGRAMMES AND COUNTRY-LEVEL AND REGIONAL COHERENCE 74 UN البرنامج الرئيسي واو: البرامج الجامعة، والاتساق على الصعيدين القُطري والإقليمي
    major programme D: STRATEGIC RESEARCH, QUALITY ASSURANCE AND OUTREACH UN البرنامج الرئيسي دال: البحوث الاستراتيجية وضمان النوعية والتوعية
    major programme D Strategic Research, Quality Assurance and Outreach UN البرنامج الرئيسي دال البحوث الاستراتيجية وضمان النوعية والتوعية
    Posts to be deployed to major programme 1 in 2004 UN وظائف ستنقل إلى البرنامج الرئيسي 1 في سنة 2004
    Reasons for deployment of posts to major programme 1 in 2004 UN أسباب نقل وظائف إلى البرنامج الرئيسي 1 في سنة 2004
    Posts to be deployed to major programme 1 in 2004 UN وظائف ستنقل إلى البرنامج الرئيسي 1 في سنة 2004
    Reasons for deployment of posts to major programme 1 in 2004 UN أسباب نقل وظائف إلى البرنامج الرئيسي 1 في سنة 2004
    Statement IV General Fund: Status of appropriations by major programme for the UN الصندوق العام: حالة الاعتمادات حسب البرنامج الرئيسي لفترة السنتين
    major programme C is continuously monitored and adjusted in line with thematic trends within UNIDO's mandate UN رصد البرنامج الرئيسي جيم وإدخال التعديلات عليه بصورة مستمرة بما يتماشى مع الاتجاهات المواضيعية داخل ولاية اليونيدو
    Stakeholders are informed about major programme C priorities, implementation status and results on a regular basis UN إبلاغ أصحاب المصلحة دوريا بأولويات البرنامج الرئيسي جيم وحالة تنفيذه ونتائجه
    major programme A: POLICYMAKING ORGANS 25 UN البرنامج الرئيسي ألف: أجهزة تقرير السياسات
    major programme B: EXECUTIVE DIRECTION AND STRATEGIC UN البرنامج الرئيسي باء: التوجيه التنفيذي والإدارة الاستراتيجية
    major programme C: POVERTY REDUCTION THROUGH PRODUCTIVE ACTIVITIES 37 UN البرنامج الرئيسي جيم: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    major programme D: TRADE CAPACITY-BUILDING 50 UN البرنامج الرئيسي دال: بناء القدرات التجارية
    major programme I: INDIRECT COSTS 98 UN البرنامج الرئيسي طاء: التكاليف غير المباشرة
    major programme A Policymaking Organs UN البرنامج الرئيسي ألف أجهزة تقرير السياسات
    major programme B Executive Direction and Strategic Management UN البرنامج الرئيسي باء التوجيه التنفيذي والإدارة الاستراتيجية
    major programme C Poverty Reduction through Productive Activities UN البرنامج الرئيسي جيم الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    The main programme was economic empowerment and productivity of women head of households. UN وهو البرنامج الرئيسي للتمكين الاقتصادي وإنتاجية النساء اللواتي ترأسن أسرهن.
    Although the share of UNDP activities financed by core voluntary contributions has declined, the core programme remains sine qua non for UNDP; UN وعلى الرغم من انخفاض حصة أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الممولة بمساهمات طوعية أساسية، لا يزال البرنامج الرئيسي أمر لا بد منه لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    The delivery rates of the different types of outputs in the central programme indicate the high priority assigned to parliamentary services. UN وتشير معدلات إنجاز مختلف أنواع النواتج في البرنامج الرئيسي إلى إعطاء أولوية عليا لخدمات الهيئات التداولية.
    One of the key programme areas of the OPE is to `promote a culture of equality in Timor-Leste.' UN يتمثل أحد مجالات البرنامج الرئيسي لمكتب تعزيز المساواة في ' تعزيز ثقافة المساواة في تيمور - ليشتي`.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more