But the print we pulled off the phone she dropped was real. | Open Subtitles | لكن البصمة التي أخذناها من الهاتف الذي سقط منها كانت حقيقيّة. |
Standard-issue Hydra... print detection so no one else can use it. | Open Subtitles | إصدار خاص بهايدرا للتعرف على البصمة لكي لا يستخدمه غيرهم |
The view was also expressed that the paper-smart concept was a good one since it helped to reduce, inter alia, the carbon footprint. | UN | وذهب رأي إلى أن مفهوم الاقتصاد في استخدام الورق يعد فكرة جيدة لأنه يساعد ضمن جملة أمور على خفض البصمة الكربونية. |
The view was also expressed that the paper-smart concept was a good one since it helped to reduce, inter alia, the carbon footprint. | UN | وذهب رأي إلى أن مفهوم الاقتصاد في استخدام الورق يعد فكرة جيدة لأنه يساعد ضمن جملة أمور على خفض البصمة الكربونية. |
When we put those pieces together, a fingerprint very courteously assembled itself on the partially reconstituted lens. | Open Subtitles | عندما تضع هذه القطع سوية، بكل أدب تتجمع البصمة بنفسها على العدسات الجزئية المشكلة ثانية |
Have Abby compare her prints with those on her brother's leg. | Open Subtitles | ستقوم آبي بمطابقة بصماتها مع البصمة الموجودة في قدم أخوها |
the print we found on the rubber glove at the crime scene, it doesn't match either wife. | Open Subtitles | البصمة التي وجدناها على الكف المطاطي في مسرح الجريمة لا تطابق بصمة أي من الزوجتين |
The print on the quarter's different than the kid's print. | Open Subtitles | البصمة المأخوذة من القطعة المعدنية تختلف عن بصمة الشاب |
I pulled a print off the trigger remote that was used in the bomb to kill Tate. | Open Subtitles | انا سحبت البصمة من زر التفجير عن بُعد الذى كان مُستخدم فى القُنبلة لقتل تَيت |
So, then, I thought Abby could use my friends' algorithm to reconstruct the original partial print using a line-integral convolution. | Open Subtitles | ثم فكرت أن آبي يمكنها إستخدام خوارزمية أصدقائي لإعادة بناء البصمة الجزئية الأصلية بإستخدام خط إلتواء لا يتجزأ |
Give us five minutes before you notify the feds about that print. | Open Subtitles | أعطنا 5 دقائق قبل أن تبلغ الحكومة الفدارالية بشأن تلك البصمة |
No telling what that print will get her access to. | Open Subtitles | ناهيك عن ذكر عمّا ستسمح تلك البصمة بالولوج إليه |
And one note, you're to do so without disturbing the grave site in the slightest, specifically that footprint there. | Open Subtitles | وملاحظة واحدة، كنت لتفعل ذلك دون الإخلال موقع المقبرة في أدنى، على وجه التحديد أن البصمة هناك. |
The acquired data would then be analyzed to prepare the national footprint account of the United Arab Emirates. | UN | وسوف تخضع البيانات التي يستحصل عليها فيما بعد للتحليل من أجل إعداد سجل البصمة الوطني للإمارات العربية المتحدة. |
Ecological footprint and related concepts | UN | البصمة الإيكولوجية وما يتصل بها من مفاهيم |
Poverty eradication efforts that address such needs would therefore reduce humanity's ecological footprint. | UN | ولهذا فإن جهود القضاء على الفقر التي تلبي هذه الاحتياجات الإنسانية ستقلص البصمة الإيكولوجية للبشرية. |
Housing sector reforms must include the promotion of green building standards and sustainable housing practices to reduce the carbon footprint of housing. | UN | ويجب أن تشمل إصلاحات قطاع الإسكان تعزيز معايير المباني الخضراء والممارسات الإسكانية المستدامة، من أجل الحد من البصمة الكربونية للمساكن. |
And this is a portable fingerprint scanner-- it's wireless. | Open Subtitles | وهذا جهاز ماسـح البصمة لا سـلكي وصغير الحجم |
A little tiny smudge that's like a fingerprint. That's my head. | Open Subtitles | هذه اللطخة الصغيرة هنا التي تشبه البصمة ، هذا رأسي |
We haven't matched your prints against the partial on the lozenge wrapper we found at the abandoned hospital. | Open Subtitles | لم نتمكّن من مطابقة بصماتك مع البصمة الجزئية على غلاف الحبوب الذي وجدناه في المشفى المهجور |
There was a discussion on the collection of samples to be used to establish a database on the unique signature profiles of precursors. | UN | ونوقشت مسألة جمع العينات اللازمة لإنشاء قاعدة بيانات بشأن خصائص البصمة المميزة للسلائف. |
I am sure you will all agree with me that the imprint made on this Conference by Ambassador Errera will be felt long after his departure. | UN | وأنا واثق من أنكم تتفقون معي جميعا على أن البصمة التي تركها السفير إيريرا في هذا المؤتمر سيُشعَر بها طويلا بعد رحيله. |
It had this thumbprint on it, and I thought it was cool, and then I asked her about it once. | Open Subtitles | و كانت بها تلك البصمة التي اعتقدتُ أنّها رائعة ثم مرّة سألتها بخصوص ذلك |
Some of these remains have fingers removed, probably to hide fingerprints. | Open Subtitles | بعض البقايا منزوعة الأصابع ربما لإخفاء البصمة |
Decreasing footprints were typically caused by economic decline rather than by successful eco-efficiency measures. | UN | وعادة ما يكون سبب انخفاض البصمة الإيكولوجية هو تدهور الاقتصاد وليس نجاح تدابير الكفاءة الإيكولوجية. |
The only heat signatures we're reading are yours. | Open Subtitles | البصمة الحرارية الوحيدة التي نراها هي بصمتكما |
The science of fingerprinting has determined there are no prints but the victim's on the doorknob and frame to indicate anyone else entered or left. | Open Subtitles | علم البصمة حددت أنه لا توجد إلا بصمات الضحية فقط على مقبض الباب والإطار أي أنه لم يكن هنا شخص آخر بالغرفة |