"البلدان النامية عن" - Translation from Arabic to English

    • Developing Countries on
        
    • the developing countries
        
    • developing countries from
        
    • developing countries to
        
    • by developing countries
        
    • developing countries for
        
    • developing Country Firms
        
    • developing country for
        
    • developing countries of
        
    • developing countries in
        
    • developing countries by
        
    • for developing countries
        
    • developing countries were
        
    • developing countries about
        
    • from developing countries
        
    Report of the High-level Committee on the Review of Technical Cooperation among Developing Countries on its tenth session UN تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن دورتها العاشرة
    Report of the High-level Committee on the Review of Technical Cooperation among Developing Countries on its ninth session UN تقرير اللجنة الرفيعة المستوى بشأن استعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن دورتها التاسعة
    The meeting also considered in detail how the financial constraints faced by the developing countries could be addressed through South - South cooperation. UN ودرس الاجتماع كذلك بالتفصيل سُبل معالجة العوائق المالية التي تواجهها البلدان النامية عن طريق التعاون بين بلدان الجنوب.
    A further hidden cost of such incidents is the fear of cybercrime, which may erode usage of the technologies or deter Governments and populations in developing countries from making the most effective use of them. UN وثمة تكلفة أخرى مستترة مترتبة على هذه الأحداث وهي الخوف من الجريمة السيبرانية الذي يمكن أن يضعف استخدام التكنولوجيات أو يُثني الحكومات والسكان في البلدان النامية عن استخدامها على أنجع وجه.
    Similarly, the growing inequality arising from globalization, which is resulting in the inability of developing countries to service their debts, constitutes a further constraint. UN وبالمثل، فإن عدم التكافؤ الناشئ عن العولمة، والذي يؤدي إلى عجز البلدان النامية عن خدمة ديونها، يشكل قيداً إضافياً.
    The proposal that debts accrued by developing countries be relieved in exchange for the implementation of national projects in the area of sustainable development remains relevant. UN المقترحات المطروحة بالتخفيف من الديون التي تراكمت على البلدان النامية عن طريق مبادلة تلك الديون بمشاريع وطنية في مجال التنمية المستدامة مقترحات وجيهة.
    We believe that developed countries whose industries are responsible for atmospheric warming should meet their commitments under the Kyoto Protocol and compensate developing countries for the damage and harm resulting from the effects of atmospheric warming. UN ونعتقد أنه ينبغي للبلدان المتقدمة، التي تتحمل صناعاتها المسؤولية عن احترار الغلاف الجوي، أن تفي بالتزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو وأن تعوض البلدان النامية عن الضرر والأذى الناتجين عن آثار احترار الغلاف الجوي.
    Report of the High-level Committee on the Review of Technical Cooperation among Developing Countries on its ninth session UN تقرير اللجنة الرفيعة المستوى بشأن استعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن دورتها التاسعة
    Cooperation among Developing Countries on its third session UN فيما بين البلدان النامية عن دورتها الثالثة
    “1. Endorses the report of the High-level Committee on the Review of Technical Cooperation among Developing Countries on its eleventh session and the decisions adopted by the High-level Committee at that session; UN " ١ - تؤيد تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن دورتها الحادية عشرة، والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الرفيعة المستوى في تلك الدورة؛
    The Department of Public Information held workshops for broadcasters and journalists from Developing Countries on a variety of topics, including gender equality. UN وعقدت إدارة شؤون اﻹعلام حلقات عمل لمذيعين وصحفيين من البلدان النامية عن مجموعة من المواضيع المختلفة، بما في ذلك المساواة بين الجنسين.
    In the same way that national reports are compiled for all Developing Countries on the progress made towards implementing the first seven MDG, in line with the other Nordic countries Denmark has decided to compile national reports describing the progress made concerning the commitments relating to Goal 8. UN وكما يجري وضع تقارير وطنية في جميع البلدان النامية عن التقدم المحرز نحو تنفيذ الأهداف الإنمائية السبعة الأولى للألفية، قررت الدانمرك، تمشيا مع ما تقوم به بلدان الشمال الأوروبي الأخرى، أن تعد تقارير وطنية تصف فيها التقدم المحرز فيما يتعلق بالالتزامات المتصلة بالهدف 8.
    The invited presentations were followed by panel discussions and brief presentations by participants from Developing Countries on the theme of the Symposium, describing the status of space technology applications in their respective countries. UN وأعقبت العروض التي دعي أصحابها الى تقديمها مناقشات في أفرقة وعروض موجزة قدمها مشاركون من البلدان النامية عن موضوع الندوة ووصفوا فيها حالة تطبيقات تكنولوجيا الفضاء كل في بلده .
    Many delegations from the developing countries have also expressed their views, particularly on the issue of the right to development. UN وقد أعربت أيضا عدة وفود من البلدان النامية عن آرائها، ولا سيما بشأن مسألة الحق في التنمية.
    First, I propose the declaration by the developing countries of a two-year, worldwide moratorium on the high-technology-weapons trade. UN أولا، أقترح أن تعلن البلدان النامية عن وقف اختياري على نطاق العالم لمدة سنتين لتجارة اﻷسلحة العالية التقنية.
    Such a situation will only discourage the developing countries from coming forward to contribute their troops for peacekeeping operations. UN فهذه الحالة ستؤدي فقط إلى ثني البلدان النامية عن الاسهام بقواتها في عمليات حفظ السلام.
    Defending only these options means separating populations of developing countries from the real production of wealth. This accentuates the inequalities, attacks true democracy, social development and the right of human beings to achieve a productive and dignified life. UN والدفاع عن هذه الخيارات وحدها يعني عزل سكان البلدان النامية عن الانتاج الحقيقي للثروة، مما يزيد من عدم المساواة ويشكل هجوما على الديمقراطية الحقة والتنمية الاجتماعية وحق البشر في أن يعيشوا حياة منتجة كريمة.
    Throughout this exercise, we are continuously reminded of the primary responsibility of developing countries to implement sound economic policies and ensure good governance and the rule of law. UN وخلال كل هذه العملية يجري تذكيرنا باستمرار بالمسؤولية الرئيسية الملقاة على عاتق البلدان النامية عن تنفيذ السياسات الاقتصادية السديدة وعن كفالة الحكم الصالح وسيادة القانون.
    Saudi Arabia helps developing countries to build capacity by contributing to international assistance funds. UN وتساعد المملكة العربية السعودية في بناء القدرات في البلدان النامية عن طريق المساهمة في صناديق المساعدة الدولية.
    The delivery of such activities and targets will depend on the availability of funds to the CTCN and the nature of the demand expressed by developing countries through their NDEs. UN وسيتوقف أداء تلك الأنشطة وتحقيق تلك الأهداف على توافر الأموال للمركز والشبكة وطبيعة الطلب الذي تقدمه البلدان النامية عن طريق كياناتها الوطنية المعيّنة.
    The Protocol had assumed that the benefits to the environment would outweigh the undoubted costs, which was why the Multilateral Fund was created, to compensate the developing countries for the incremental costs. UN وقد افترض البروتوكول أن الفوائد التي تعود على البيئة ستفوق التكاليف الأكيدة، والتي من أجلها أنشئ الصندوق متعدد الأطراف، لتعويض البلدان النامية عن التكاليف المتزايدة.
    Topic: Enhancing productive capacity of developing Country Firms through internationalization UN المحور: تدعيم القدرة الإنتاجية لشركات البلدان النامية عن طريق تدويلها
    Even more than in developing countries in general, the economic, finance and trade ministries of LDCs are congested and understaffed. UN وبصورة عامة، ترى وزارات الاقتصاد والمالية والتجارة لدى أقل البلدان نمواً عاجزة أكثر من نظيراتها في البلدان النامية عن السيطرة على الأمور ويعوزها الموظفون اللازمون.
    Possibilities exist to increase productivity in developing countries by increasing yields and expanding land devoted to agriculture. UN وهناك إمكانيات للرفع من الإنتاجية في البلدان النامية عن طريق زيادة المحاصيل وتوسيع مساحة الأراضي المخصصة للزراعة.
    Under the Programme, Japan and Singapore have agreed jointly to provide resources and expertise to assist developing countries by increasing the number of joint training programmes to be conducted in Singapore for developing countries. UN وفي إطار هذا البرنامج، اتفقت اليابان وسنغافورة على القيام، بصورة مشتركة، بتوفير موارد وخبرة لمساعدة البلدان النامية عن طريق زيادة عدد برامج التدريب المشتركة التي ستنفذ في سنغافورة لصالح البلدان النامية.
    developing countries were concerned over its implications for their industrial policies. UN وأعربت البلدان النامية عن قلقها من آثار ذلك المقترح على سياساتها الصناعية.
    Concern was felt by developing countries about national sovereignty, and prior consent and control by the sensed State over the distribution of data obtained over their territories were required. UN وعبرت البلدان النامية عن القلق بشأن السيادة الوطنية ، واشترط الحصول على موافقة مسبقة من الدول المستشعرة ومراقبتها لعملية توزيع البيانات المتحصلة فوق أراضيها .
    Many members from developing countries expressed themselves in favour of such a provision in the United Nations Model Convention since many problems in this field have been experienced. UN وأعرب العديد من اﻷعضاء من البلدان النامية عن تحبيذهم وجود هذا الحكم في اتفاقية اﻷمم المتحدة النموذجية إذ ووجه العديد من المشاكل في هذا الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more