He asked the Bulgarian delegation to clarify the situation in that regard. | UN | وطلب السيد ثيلين إلى الوفد البلغاري توضيح الوضع في هذا الصدد. |
In the discussion, the representative of Austria stated that Austria would support neither the Ukrainian nor the Bulgarian transliteration system. | UN | وأثناء المناقشة، أكد ممثل النمسا أن النمسا لن تؤيد لا النظام البلغاري ولا الأوكراني لنقل الحروف بين اللغات. |
The Bulgarian National Data Centre increased its national capacity by taking part in the National Data Centre preparedness exercise in 2012. | UN | وعزز المركز الوطني البلغاري للبيانات قدرته الوطنية عبر المشاركة في عملية التأهب التي قام بها المركز في عام 2012. |
Please clarify what are the penalties attached to the crimes constituting terrorist acts under the Bulgarian Criminal Code. | UN | :: يُرجى توضيح ماهية الجزاءات المتصلة بالجرائم التي تشكل أفعالا إرهابية في إطار القانون الجنائي البلغاري. |
United Bulgaria reveals: The Germans are advancing on Stalingrad! | Open Subtitles | الاتحاد البلغاري يعلن بأن الألمان يتقدمون في ستالينغراد |
Since 1999, 206 attempts to falsify Bulgarian passports have been recorded. | UN | ومنذ عام 1999 سُجلت 206 من محاولات تزوير الجواز البلغاري. |
In his work he can count on the constructive engagement of the Bulgarian delegation. | UN | ويمكن للرئيس في أداء عمله، الاعتماد على المشاركة البناءة للوفد البلغاري. |
The participation of a Bulgarian youth delegation in the work of the General Assembly of the United Nations for the fourth consecutive year fell into that category. | UN | وعلى هذا الأساس يشارك وفد من الشباب البلغاري في أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة للسنة الرابعة على التوالي. |
For 102 years this Bulgarian holiday has remained convincing proof that an entire nation can stand up for its sovereignty and develop successfully. | UN | وطيلة فترة 102 عام ما برح هذا العيد البلغاري دليلا دامغا على أن أمة بأسرها بوسع الذود عن سيادتها بنجاح. |
My country relies heavily on European solidarity and the opportunities it offers for developing our economy and improving the living standards of the Bulgarian people. | UN | إن بلدي يعول بشدة على التضامن الأوروبي والفرصة التي يوفرها لتنمية اقتصادنا وتحسين مستويات معيشة الشعب البلغاري. |
The Bulgarian law provides special protection to the children of women detained in custodian when they are the children's sole carer. | UN | ويوفر القانون البلغاري حماية خاصة لأطفال النساء المحتجزات في السجون عندما تكون هؤلاء النساء الراعيات الوحيدات لهم. |
The abolition bill was voted by an overwhelming majority in the Bulgarian Parliament. | UN | وصوت البرلمان البلغاري بأغلبية ساحقة على مشروع الإلغاء. |
The Bulgarian National Television has daily news broadcasts in Turkish. | UN | ويبث التلفزيون الوطني البلغاري أخباراً يومية باللغة التركية. |
Framework Programme for Equal Integration of Roma in Bulgarian Society, approved by the Council of Ministers in 1999. | UN | البرنامج الإطار لإدماج الروما في المجتمع البلغاري على قدم المساواة، الذي أقره مجلس الوزراء في عام 1999. |
This is a long-term plan of action for Equal Integration of Roma in Bulgarian Society. | UN | وهي خطة عمل طويلة الأمد لإدماج الروما في المجتمع البلغاري على قدم المساواة مع غيرهم. |
The Bulgarian law is similar, but uses a 35 per cent market share presumption. | UN | والقانون البلغاري يشابه ذلك ولكنه يستعمل افتراض حصة سوقية بنسبة 35 في المائة. |
It provided copies of orders from Lescomplekt to the Bulgarian National Bank for payment of both of the amounts claimed. | UN | وقدمت نسخاً عن سندات إذن بدفع المبلغين المطالب بهما صادرة منها إلى البنك الوطني البلغاري. |
It provided two payment orders from Telecomplect to the Bulgarian Trade Bank for the amounts of US$1,000 and KWD387 respectively. | UN | وقدمت إذنين بالدفع وجهتهما إلى مصرف التجارة البلغاري أحدهما بمبلغ 000 1 دولار أمريكي والثاني بمبلغ 387 دينارا كويتيا. |
All the above testifies to the fact that the accusations made by the Bulgarian representative are very arbitrary indeed; that they are totally ungrounded. | UN | إن كل ما سبق شاهد على أن الاتهامات التي وجهها الممثل البلغاري شديدة التعسف ولا أساس لها بالمرة. |
The Zairian military officers were trained in French and for this purpose interpreters were provided by the Bulgarian side. | UN | وقد دُرِب الضباط العسكريون الزائيريون باللغة الفرنسية، ووفر الطرف البلغاري مترجمين فوريين لهذا الغرض. |
With regard to the suggestion of the delegation of Bulgaria, I would like to refer you to paragraph 29. | UN | أود فيما يتعلق باقتراح الوفد البلغاري أن أطلب إليكم الرجوع إلى الفقرة 29. |