We fully endorse the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | إننا نؤيد تمام التأييد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
It associated itself with the statement made by the representative of Morocco on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | وأضاف أنه ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل المغرب نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز. |
The Bolivarian Republic of Venezuela aligns itself with the statement made by the representative of Argentina on behalf of the Group of 77 and China. | UN | وتؤيد جمهورية فنزويلا البوليفارية البيان الذي أدلى به ممثل الأرجنتين باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Therefore, that part of the statement by the representative of the Democratic People's Republic of Korea is totally wrong and groundless. | UN | لذلك، فإن ذلك الجزء من البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية خاطئ تماما ولا أساس له من الصحة. |
The Bangladesh delegation aligns itself with the statement made by the representative of the Arab Republic of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | يؤيد وفد بنغلاديش البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية مصر العربية باسم حركة عدم الانحياز. |
At the outset, Indonesia would like to align itself with the statement delivered by the representative of Argentina on behalf of the Group of 77 and China. | UN | تود إندونيسيا، في البداية، أن تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الأرجنتين باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
That priority was again reaffirmed in the statement made by the representative of NAM yesterday. | UN | وقد تكرر تأكيد تلك الأولوية مرة أخرى في البيان الذي أدلى به ممثل الحركة يوم أمس. |
In this respect, I associate myself with the statement made by the representative of Portugal on behalf of the informal group of observers of the Conference on Disarmament. | UN | وفي هذا الصدد، أؤيد البيان الذي أدلى به ممثل البرتغال نيابة عن المجموعة غير الرسمية من المراقبين لدى مؤتمر نزع السلاح. |
We align ourselves with the statement made by the representative of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | ونؤيد البيان الذي أدلى به ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
South Africa also aligns itself with the statement made by the representative of Mauritius on behalf of the African Group. | UN | كما تؤيد جنوب أفريقيا البيان الذي أدلى به ممثل موريشيوس بالنيابة عن المجموعة الأفريقية. |
My delegation endorses the statement made by the representative of Mauritius on behalf of the Group of African States. | UN | ووفد بلدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل موريشيوس بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
Austria fully aligns itself with the statement made by the representative of the European Union. | UN | تؤيد أستراليا تأييداً تاماً البيان الذي أدلى به ممثل الاتحاد الأوروبي. |
The Chinese delegation associates itself with the statement made by the representative of Argentina on behalf of the Group of 77 and China. | UN | يؤيد الوفد الصيني البيان الذي أدلى به ممثل الأرجنتين بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
I also associate myself with the statement made by the representative of Argentina, who spoke on behalf of the Group of 77 and China. | UN | وأؤيد أيضاً البيان الذي أدلى به ممثل الأرجنتين، الذي تكلم نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
We also associate ourselves with the statement made by the representative of Kenya, who spoke on behalf of the Group of African States. | UN | ونؤيد كذلك البيان الذي أدلى به ممثل كينيا، الذي تكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
My delegation associates itself with the statement made by the representative of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل مصر باسم حركة عدم الانحياز. |
We associate ourselves with the statement made by the representative of Japan on behalf of the Asia-Pacific Group. | UN | وإننا نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل اليابان باسم فريق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
I think that the statement by the representative of Sri Lanka on the thematic debate was very relevant. | UN | أعتقد أن البيان الذي أدلى به ممثل سري لانكا بشأن المناقشة الموضوعية كان وثيق الصلة بالموضوع. |
The African Group associates itself with the statement by the representative of Yemen on behalf of the Group of 77 and China. | UN | وتؤيد المجموعة الأفريقية البيان الذي أدلى به ممثل اليمن باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Indonesia associates itself with the statement delivered by the representative of Bangladesh on behalf of the Non-Aligned Movement caucus in the PBC. | UN | تؤيد إندونيسيا البيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش باسم مجموعة حركة عدم الانحياز في لجنة بناء السلام. |
We support the statement of the representative of Egypt on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement. | UN | كما نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
My delegation also supports the statements made by the representative of Cuba on behalf of the Non-Aligned Movement and by the representative of Morocco on behalf of the Arab Group. | UN | كما أود أن أضم صوتي إلى البيان الذي أدلى به ممثل كوبا نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، والبيان الذي أدلى به ممثل المغرب باسم المجموعة العربية. |
We wholeheartedly align ourselves with the statement made by the Permanent Representative of Malawi on behalf of the Group of African States. | UN | ونؤيد تأييدا مخلصا البيان الذي أدلى به ممثل ملاوي بالنيابة عن مجموعة البلدان الأفريقية. |