The necessity of acceptance of reservations or conditions by the addressee State turns such acts into treaty acts. | UN | إن ضرورة قبول الدولة المخاطبة بهذه التحفظات أو الشروط يجعل من هذه اﻷفعال أفعالا تحكمها معاهدات. |
(i) the nature and scope of reservations or interpretative declarations; | UN | ' 1` طبيعة ومدلول التحفظات أو الإعلانات التفسيرية؛ |
States should not seek through reservations or interpretative declarations to determine that the meaning of a provision of the Covenant is the same as that given by an organ of any other international treaty body. | UN | وينبغي للدول ألا تحاول، من خلال التحفظات أو الإعلانات التفسيرية، أن تقرر أن معنى نص من نصوص العهد مطابق لذلك المعنى الذي فسرته به أية هيئة أخرى منشأة بموجب معاهدة دولية. |
That being so, he intended to submit some amended versions, either at future debates on the admissibility of reservations or during the review of the Preliminary conclusions. | UN | وفي ضوء ذلك فإنه ينوي تقديم بعض الصيغ المعدلة، إما مناقشات تجري في المستقبل بشأن مقبولية التحفظات أو أثناء إعادة النظر في الاستنتاجات الأولية. |
Delete for a procedure for formulating reservations and objections thereto nor did it provide | UN | تحذف عبارة ينص على إجراءات ﻹبداء التحفظات أو الاعتراضات على التحفظات، ولا |
The texts of reservations or declarations are put on the web site the day they are officially notified. | UN | ويوضع نص التحفظات أو الإعلانات على الموقع في اليوم الذي يجري الإشعار بها رسميا. |
Convention communications with respect to reservations or declarations | UN | الدول اﻷطراف التي اعترضت على التحفظات أو اﻹعلانات أو قدمت رسائل بشأنها |
reservations or declarations | UN | الدول اﻷطراف التي اعترضت على التحفظات أو |
Accordingly, he proposed that the paragraphs should be considered one by one, with the possibility of expressing reservations or comments as they were examined. | UN | وهو يقترح لذلك النظر في تلك الفقرات فقرة فقرة، والسماح بإبداء التحفظات أو الاعتراضات وقتئذ. |
Convention declarations submitted communications with respect to reservations or declarations | UN | الدول اﻷطراف التي اعترضت على التحفظات أو اﻹعلانات أو قدمت رسائل بشأنها |
States should not seek through reservations or interpretative declarations to determine that the meaning of a provision of the Covenant is the same as that given by an organ of any other international treaty body. | UN | وينبغي للدول ألا تحاول، من خلال التحفظات أو الاعلانات التفسيرية، أن تقرر أن معنى نص من نصوص العهد مطابق لذلك المعنى الذي فسرته به أية هيئة أخرى منشأة بموجب معاهدة دولية. |
States should not seek through reservations or interpretative declarations to determine that the meaning of a provision of the Covenant is the same as that given by an organ of any other international treaty body. | UN | وينبغي للدول ألا تحاول، من خلال التحفظات أو الاعلانات التفسيرية، أن تقرر أن معنى نص من نصوص العهد مطابق لذلك المعنى الذي فسرته به أية هيئة أخرى منشأة بموجب معاهدة دولية. |
The texts of reservations or declarations are put on the web site the day they are officially notified. | UN | ويوضع نص التحفظات أو الإعلانات على الموقع في اليوم الذي يتم الإشعار بها رسميا. |
Convention communications with respect to reservations or declarations | UN | الدول الأطــراف التي اعترضت على التحفظات أو |
specific articles communications with respect to reservations or declarations | UN | الدول الأطراف التي اعترضت على التحفظات أو الإعلانات أو قدمت رسائل بشأنها |
States should not seek through reservations or interpretative declarations to determine that the meaning of a provision of the Covenant is the same as that given by an organ of any other international treaty body. | UN | وينبغي للدول ألا تحاول، من خلال التحفظات أو الإعلانات التفسيرية، أن تقرر أن معنى نص من نصوص العهد مطابق لذلك المعنى الذي فسرته به أية هيئة أخرى منشأة بموجب معاهدة دولية. |
The texts of reservations or declarations are put on the web site the day they are officially notified. | UN | ويوضع نص التحفظات أو الإعلانات على الموقع في نفس يوم الإخطار بها رسمياً. |
States should not seek through reservations or interpretative declarations to determine that the meaning of a provision of the Covenant is the same as that given by an organ of any other international treaty body. | UN | وينبغي للدول ألا تحاول، من خلال التحفظات أو الإعلانات التفسيرية، أن تقرر أن معنى نص من نصوص العهد مطابق لذلك المعنى الذي فسرته به أية هيئة أخرى منشأة بموجب معاهدة دولية. |
It appeared from the travaux préparatoires for those Conventions that a treaty could prohibit all reservations or only certain reservations. | UN | ويظهر من الأعمال التحضيرية لاتفاقيتي فيينا أن المعاهدة يمكنها حظر جميع التحفظات أو بعض التحفظات فقط. |
States should not seek through reservations or interpretative declarations to determine that the meaning of a provision of the Covenant is the same as that given by an organ of any other international treaty body. | UN | وينبغي للدول ألا تحاول، من خلال التحفظات أو الإعلانات التفسيرية، أن تقرر أن معنى نص من نصوص العهد مطابق لذلك المعنى الذي فسرته به أية هيئة أخرى منشأة بموجب معاهدة دولية. |
State consent should remain the primary consideration both in assessing the validity of reservations and in determining the effects of objections to reservations. | UN | وينبغي أن تظل موافقة الدولة الاعتبار الرئيسي سواء في تقييم صحة التحفظات أو في تحديد آثار الاعتراضات على التحفظات. |
183. Despite the relevant provisions set out in the Vienna Conventions, the effects of a reservation or of an acceptance of or objection to a reservation remain one of the most controversial issues of treaty law. | UN | 183 - إن الآثار المترتبة على التحفظات أو القبول أو الاعتراض على التحفظات لا تزال، رغم الأحكام المخصصة لها في اتفاقيتي فيينا، من أكثر المسائل إثارة للجدل في قانون المعاهدات. |