"التحفظ الذي" - Translation from Arabic to English

    • the reservation
        
    • a reservation
        
    • reservation that
        
    • reservation made
        
    • the reservations made
        
    • reservation which
        
    • its reservation
        
    • reservations that
        
    The Republic of Macedonia accepted the reservation declared by the SFRY regarding article 51 of the Convention UN قبلت جمهورية مقدونيا التحفظ الذي أعلنته جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية بشأن المادة 51 من الاتفاقية
    Objection by Denmark to the reservation made by the UN اعتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية
    a reservation that does not comply with the provisions of article 19 of the Vienna Conventions would therefore be non-permissible. UN ولذا فإن التحفظ الذي يُصاغ دون التقيد بأحكام المادة 19 من اتفاقيتي فيينا سيكون بالفعل تحفظا غير جائز.
    A State or an international organization may, at any time, expressly accept a reservation formulated by another State or international organization. UN يجوز للدولة أو للمنظمة الدولية أن تقبل صراحة في أي وقت التحفظ الذي تصوغه دولة أخرى أو منظمة دولية أخرى.
    Objection by Finland to the reservation made by the UN اعتراض من فنلندا على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية
    Objection by Denmark to the reservation made by the UN اعتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية
    Objection by Finland to the reservation made by the UN اعتراض من فنلندا على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية
    Objection by Portugal to the reservation made by Maldives upon accession UN اعتراض من البرتغال على التحفظ الذي أبدته ملديف عند الانضمام
    Objection by Germany to the reservation made by Mauritania upon accession UN اعتراض من ألمانيا على التحفظ الذي أبدته موريتانيا عند الانضمام
    Objection by Portugal to the reservation made by Mauritania upon accession UN اعتراض من البرتغال على التحفظ الذي أبدته موريتانيا عند الانضمام
    In the event of a reservation requiring unanimous acceptance by some or all States or international organizations which are parties or entitled to become parties to the treaty, such acceptance, once obtained, is final. UN في حالة التحفظ الذي يتطلب قبولاً بالإجماع من بعض أو كل الدول أو المنظمات الدولية الأطراف في المعاهدة أو التي يحق لها أن تصبح أطرافاً فيها، يكون القبول نهائياً متى تحقق.
    In the event of a reservation requiring unanimous acceptance by some or all States or international organizations which are parties or entitled to become parties to the treaty, such an acceptance once obtained is final. UN في حالة التحفظ الذي يتطلب قبولاً إجماعياً من بعض أو كل الدول أو المنظمات الدولية الأطراف في المعاهدة أو التي يحق لها أن تصبح أطرافاً فيها، يكون القبول نهائياً متى تحقق.
    A State or an international organization may, at any time, expressly accept a reservation formulated by another State or international organization. UN يجوز للدولة أو للمنظمة الدولية أن تقبل صراحة في أي وقت التحفظ الذي تصوغه دولة أخرى أو منظمة دولية أخرى.
    Accordingly, a reservation to which an objection has been made is obviously not established within the meaning of article 21, paragraph 1. UN وبالتالي، فمن الواضح أن التحفظ الذي صدر بشأنه اعتراض لا يكون قائما بمفهوم الفقرة 1 من المادة 21.
    In the event of a reservation requiring unanimous acceptance by some or all States or international organizations which are parties or entitled to become parties to the treaty, such an acceptance once obtained is final. UN في حالة التحفظ الذي يتطلب قبولاً إجماعياً من بعض أو كل الدول أو المنظمات الدولية الأطراف في المعاهدة أو التي يحق لها أن تصبح أطرافاً فيها، يكون القبول نهائياً متى تحقق.
    A State or an international organization may, at any time, expressly accept a reservation formulated by another State or international organization. UN يجوز للدولة أو للمنظمة الدولية أن تقبل صراحة في أي وقت التحفظ الذي تصوغه دولة أخرى أو منظمة دولية أخرى.
    a reservation that introduced other grounds for restricting the rights was not compatible with the object and purpose of the Covenant. UN وإن التحفظ الذي يبدي أسبابا أخرى لتقييد حقوق معينة لن يكون متمشيا مع موضوع العهد وهدفه.
    Objections by Norway to the reservations made by Kuwait, UN اعتراضات من النرويج على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية
    This reservation, which was formulated at the time when the old Nationality Code was in force, before the reform adopted in 2005, has now been withdrawn. UN إن هذا التحفظ الذي صيغ بموجب قانون الجنسية القديم، قبل الإصلاح المعتمد في عام 2005 لم يعد قائما.
    To this regard, the State party should consider withdrawing its reservation with respect to article 27 of the Covenant. UN ولهذه الغاية، ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في سحب التحفظ الذي أبدته بشأن المادة 27 من العهد.
    In the same month, in accordance with its policy of constantly reviewing the declarations and reservations that it had filed upon ratification of human rights instruments, and following significant developments in the practice of sharia law in Singapore, Singapore partially withdrew its 1995 reservation to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وفي الشهر نفسه، ووفقاً لسياسة سنغافورة المتمثلة في استعراض الإعلانات والتحفظات التي كانت قد قدّمتها عند التصديق على صكوك حقوق الإنسان، وبعد حدوث تطورات هامة في تطبيق قانون الشريعة في سنغافورة، سحبت جزئياً التحفظ الذي كانت قد قّدمته في عام 1995 على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more