The Great Depression had been another period of structural transformation. | UN | فالكساد الكبير كان فترة أخرى من فترات التحول الهيكلي. |
Also, it is clear now that without a vibrant export sector, structural transformation is likely to be choked. | UN | كما بات واضحاً الآن أن التحول الهيكلي قد لا يرى النور في غياب قطاع صادرات نشط. |
Economic development in Africa: structural transformation and sustainable development in Africa | UN | التنمية الاقتصادية في أفريقيا: التحول الهيكلي والتنمية المستدامة في أفريقيا |
Furthermore, in this regard, the profound structural transformation of the world economy called for a new and integrated vision. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التحول الهيكلي العميق في الاقتصاد العالمي يتطلب، في هذا الصدد، رؤية جديدة ومتكاملة. |
The main message of the Report was that Africa needed a new industrial policy to induce structural transformation, create employment and reduce poverty in the region. | UN | وكانت الرسالة الأساسية للتقرير هي أن أفريقيا بحاجة إلى سياسة صناعية عامة تحفّز التحول الهيكلي وتخلق فرص العمل وتحد من الفقر في المنطقة. |
Such enormous gross capital flows do not serve to promote capital accumulation or structural transformation. | UN | وهذه التدفقات الهائلة لرؤوس الأموال الإجمالية لا تشجع على تراكم رؤوس الأموال أو على التحول الهيكلي. |
Labour market policies are an important tool for preventing long-term unemployment and supporting structural transformation of the economy. | UN | وتمثل سياسات سوق العمل أداة هامة للوقاية من البطالة الطويلة الأجل ودعم التحول الهيكلي للاقتصاد. |
The structural transformation that would put the least developed countries on a path of sustainable growth has not occurred. | UN | ولم يحدث التحول الهيكلي الذي من شأنه أن يضع أقل البلدان نموا على مسار النمو المستدام. |
41. Achieving structural transformation to take advantage of the forces of globalization is a particularly important avenue for resilience-building in those islands. | UN | 41 - وبعد تحقيق التحول الهيكلي للاستفادة من قوى العولمة وسيلة ذات أهمية خاصة بالنسبة لبناء المرونة في تلك الجزر. |
The poor structural transformation of African economies is a major constraint on growth and employment. | UN | كما يمثل ضعف التحول الهيكلي للاقتصادات الأفريقية عائقاً رئيسياً للنمو والعمالة. |
It is not open trade per se, but the structural transformation of an economy and the quality of trade that matters for development. | UN | فالأمر الهام للتنمية ليس التجارة المفتوحة في حد ذاتها، بل التحول الهيكلي للاقتصاد ونوعية التجارة. |
International trade is important for fostering industrial growth and the structural transformation of economy. | UN | فالتجارة الدولية مهمة لتعزيز النمو الصناعي، وتحقيق التحول الهيكلي للاقتصاد. |
This could provide impetus for the import-substitution track of structural transformation and allow for evolution to the export promotion stage. | UN | وهذا يمكن أن يشكل دافعا لمسار الاستعاضة عن الواردات في التحول الهيكلي ويمكن أن يتيح الانتقال إلى مرحلة تشجيع الصادرات. |
For several decades, structural transformation policies have sought to move least developed countries away from their overwhelming dependence on agriculture; however, most of these economies remain based on agriculture. | UN | فلعدة عقود سعت سياسات التحول الهيكلي إلى الانتقال بأقل البلدان نموا من اعتمادها الغالب على الزراعة؛ ومع هذا، فإن معظم هذه الاقتصادات مازالت قائمة على الزراعة. |
10. Several delegations concurred with the report in that growth must be inclusive and accelerate the process of structural transformation. | UN | 10- واتفقت عدة وفود مع طرح التقرير القائل إن النمو يجب أن يكون شاملاً ومسرعاً لعملية التحول الهيكلي. |
Social protection represents an investment in a country's human development, which contributes to accelerating the structural transformation of the economy. | UN | وتمثل الحماية الاجتماعية استثمارا في التنمية البشرية للبلد، مما يسهم في تسريع التحول الهيكلي للاقتصاد. |
structural transformation also moves goods and workers out of the informal economy and into the markets. | UN | ثم إن التحول الهيكلي يدفع السلع والعمال إلى خارج الاقتصاد غير الرسمي للاندماج في الأسواق. |
This will contribute directly to structural transformation and support private sector growth in Tuvalu. | UN | وسيسهم ذلك إسهاما مباشرا في إحداث التحول الهيكلي ودعم نمو القطاع الخاص في توفالو. |
He emphasized that manufacturing, services and agriculture were sectors that could foster structural transformation. | UN | وشدّد ممثل الأونكتاد على أن الصناعة التحويلية والخدمات والزراعة هي قطاعات يمكن أن تعزّز التحول الهيكلي. |
Third, he encouraged innovative thinking regarding paths to structural transformation. | UN | وثالثا، شجع على التفكير الابتكاري فيما يتعلق بالمسارات المفضية إلى التحول الهيكلي. |
The pursuit of higher economic growth through structural change should not entail neglect of issues of social equity and justice. | UN | ومن خلال السعي إلى نمو اقتصادي أعلى ينبغي ألا يؤدي التحول الهيكلي إلى إهمال مسائل الإنصاف والعدالة الاجتماعيين. |
The need for product statistics for market transparency would continue to grow in importance as the structural shift in the tungsten industry became more pronounced. | UN | وستزيد أهمية الحاجة إلى احصاءات المنتجات بالنسبة لشفافية السوق مع ازدياد وضوح التحول الهيكلي في صناعة التنغستن. |