Regulatory actions to ban a chemical should not result in creation of a stockpile requiring waste disposal. | UN | ينبغي ألا تؤدي الإجراءات التنظيمية لحظر المادة الكيميائية إلى تكوين مخزون يتطلب التخلص من النفايات. |
Regulatory actions to ban a chemical should not result in creation of a stockpile requiring waste disposal. | UN | ينبغي ألا تؤدي الإجراءات التنظيمية لحظر المادة الكيميائية إلى نشوء مخزون يتطلب التخلص من النفايات. |
Regulatory actions to ban a chemical should not result in creation of a stockpile requiring waste disposal. | UN | ينبغي ألا تؤدي الإجراءات التنظيمية لحظر المادة الكيميائية إلى نشوء مخزون يتطلب التخلص من النفايات. |
The Census of Marine Life determined that in the past the disposal of waste and litter had had the greatest impacts in the deep sea. | UN | وخلص تعداد الكائنات البحرية الحية إلى أن التخلص من النفايات والقمامة في الماضي كانت آثاره أشد وطأةً في البحار العميقة. |
Regulatory actions to ban a chemical should not result in creation of a stockpile requiring waste disposal. | UN | ينبغي ألا تؤدي الإجراءات التنظيمية لحظر المادة الكيميائية إلى نشوء مخزون يتطلب التخلص من النفايات. |
Regulatory actions to ban a chemical should not result in creation of a stockpile requiring waste disposal. | UN | ينبغي ألا تؤدي الإجراءات التنظيمية لحظر المادة الكيميائية إلى تكوين مخزون يتطلب التخلص من النفايات. |
Entire communities are exposed on a daily basis to the considerable health and environmental hazards of inadequate human waste disposal. | UN | وثمة مجتمعات بأكملها تتعرض يوميا لأخطار صحية وبيئية كبيرة من جراء التخلص من النفايات البشرية بشكل غير ملائم. |
Land is obviously scarce, freshwater resources are very limited, and storage capacity for hazardous waste disposal does not exist. | UN | فاﻷرض نادرة بشكل بيﱢن والمياه العذبة محدودة للغاية، وإمكانيات التخزين ﻷغراض التخلص من النفايات الخطرة غير متوافرة. |
Solid and liquid waste disposal are cause for concern. | UN | ويمثل التخلص من النفايات الصلبة والسائلة سببا للقلق. |
At most of the solid waste disposal sites, there is a practice of open burning, which releases toxic substances, such as dioxins. | UN | وفي معظم مواقع التخلص من النفايات الصلبة يتبع أسلوب الحرق في العراء، مما يؤدى إلى انبعاث المواد السامة مثل الديوكسين. |
The waste disposal project is in the implementation phase, while vocational training and water catchment hydrology have been completed. | UN | أما مشروع التخلص من النفايات فهو في مرحلة التنفيذ، بينما اكتمل التدريب المهني والدراسات الهيدرولوجية لمستجمعات المياه. |
Regulatory actions to ban a chemical should not result in creation of a stockpile requiring waste disposal. | UN | ينبغي ألا تؤدي الإجراءات التنظيمية لحظر المادة الكيميائية إلى نشوء مخزون يتطلب التخلص من النفايات. |
Our work with those countries is focused on areas such as operational safety and security, improving nuclear waste disposal and decommissioning old reactors. | UN | ويركز عملنا مع تلك البلدان على مجالات مثل سلامة التشغيل وأمنه وتحسين أساليب التخلص من النفايات النووية ووقف تشغيل المفاعلات القديمة. |
Reduction from waste disposal | UN | تخفيض الانبعاثات الناتجة عن التخلص من النفايات |
Reduction from waste disposal | UN | تخفيض الانبعاثات الناتجة عن التخلص من النفايات |
Reduction from waste disposal | UN | تخفيض الانبعاثات الناتجة عن التخلص من النفايات |
Mercury recovery is becoming an increasingly attractive alternative to waste disposal. | UN | أخذ استرداد الزئبق يصبح بديلاً جذّاباً بصورة متزايدة في مجال التخلص من النفايات. |
Modern scientific methods are being adopted to prevent water and air pollution and in the disposal of waste. | UN | ويجري اعتماد أساليب علمية حديثة لمنع تلوث المياه والهواء وفي التخلص من النفايات. |
This disposal effort is complemented with the establishment of disposal contracts with specific clauses for the recycle and reuse of Mission waste. | UN | وتُستكمل جهود التخلص من النفايات هذه بإبرام عقود للتخلص من النفايات تشمل شروطا محددة لإعادة تدوير نفايات البعثة وإعادة استخدامها. |
The waste-disposal project is in the implementation phase, while vocational training and water-catchment hydrology have been completed. | UN | أما مشروع التخلص من النفايات فهو في مرحلة التنفيذ، بينما اكتمل التدريب المهني والدراسات الهيدرولوجية لمستجمعات المياه. |
Municipal solid waste in India is generally disposed of in landfills, by open dumping and open burning. | UN | وبشكل عام يتم التخلص من النفايات البلدية الصلبة في الهند في مقالب القمامة، وذلك بالطمر والحرق في الهواء الطلق. |
Number of households participating in garbage disposal. | UN | المجاورة لها. • عدد الأسر التي شاركت في التخلص من النفايات. |
(j) Water/sanitation/ water disposal | UN | (ي) مرفـــق الميــاه/ الصرف الصحي/ التخلص من النفايات |
The management service charge related to the cost of PAE personnel required to manage cleaning, laundry, pest control, ground maintenance and refuse disposal services. | UN | وتتعلق مصاريف الخدمات الإدارية بتكاليف موظفي الشركة اللازمين من أجل تنفيذ خدمات التنظيف وغسل الملابس ومكافحة الآفات وصيانة الأرضيات وخدمات التخلص من النفايات. |
Research is under way on the feasibility of disposing of waste in a manner that is reversible so that, if it is so decided, the waste can be retrieved in the future. | UN | وتجري اﻷبحاث اﻵن بشأن جدوى التخلص من النفايات بطريقة قابلة للعكس تسمح، متى تقرر ذلك، باسترجاع النفايات في المستقبل. |
Example: A restaurant specialised for weekend-visitors in a Tourist region is affected by a bad smell of a disposal site. | UN | مثال: عندما يتعرض مطعم يقع في منطقة سياحية ومتخصص في استقبال الرواد أثناء عطلات نهاية الأسبوع لرائحة سيئة من أحد مواقع التخلص من النفايات. |
To this end, the Parties concerned shall cooperate, as necessary, in the disposal of the wastes in an environmentally sound manner. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، على الأطراف المعنية أن تتعاون عند الاقتضاء في التخلص من النفايات بطريقة سليمة بيئياً. |
Control & Protection of Pollution & Waste Management | UN | مكافحة وحماية التلوث وإدارة التخلص من النفايات |