"التدابير الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • special measures
        
    • specific measures
        
    • measures for
        
    • measures to
        
    • special measure
        
    • particular measures
        
    • of measures
        
    • measures concerning
        
    • measures of
        
    Temporary special measures to improve the status of women UN التدابير الخاصة المؤقتة الرامية إلى تحسين وضع المرأة
    Please also provide information on measures, including temporary special measures, to promote women's political participation and leadership. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، لتعزيز مشاركة النساء السياسية والقيادية.
    The Equality of women and men bill envisages no substantial changes regarding the adoption of special measures. UN ولا يتوخى مشروع قانون المساواة بين المرأة والرجل أي تغييرات جوهرية بشأن اتخاذ التدابير الخاصة.
    Adoption by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination of joint guidance note on temporary special measures UN :: اعتماد مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لمذكرة توجيهية بشأن التدابير الخاصة المؤقتة
    The terminology applied to special measures as understood in the Convention UN المصطلحات المطبّقة على التدابير الخاصة حسب فهمها في سياق الاتفاقية؛
    special measures established by law might include the determination of quotas in the recruitment of persons with disabilities. UN ويمكن أن تتضمن التدابير الخاصة التي ينص عليها القانون تحديد نظام حصص لتعيين الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Policy elaborates and broadens temporary special measures and other measures to increase women's participation in education. UN وتوسع السياسة التدابير الخاصة المؤقتة وغيرها من التدابير الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في التعليم وتورد تفاصيلها.
    It is further concerned at the apparent inefficiency in the use of temporary special measures targeting different groups of women. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم الكفاءة الظاهرة في استعمال التدابير الخاصة المؤقتة التي تستهدف شتى فئات النساء.
    The Committee is concerned about the reluctance of the State party to use temporary special measures that would speed up this process. UN وتعلن اللجنة عن قلقها إزاء عزوف الدولة الطرف عن استخدام التدابير الخاصة المؤقتة التي من شأنها أن تسرع بهذه العملية.
    Article 4: Temporary special measures to combat discrimination 68 19 UN المادة 4 التدابير الخاصة المؤقتة لمكافحة التمييز 68 22
    Such special measures may take various forms, depending on their purpose. UN ويمكن أن تتخذ التدابير الخاصة أشكالاً متنوعة بحسب الغرض منها.
    SMF/LDCs special measures Fund for the Least Developed Countries UN صندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا صفر
    Article 4: Temporary special measures and special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women UN المادة ٤ : التدابير الخاصة المؤقتة والتدابير الخاصة الهادفة الى إنشاء المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    The special measures taken under the programme were as follows: UN وفيما يلي التدابير الخاصة المتخذة في إطار هذا البرنامج:
    The revised special measures are expected to be issued in Spring 1998. UN ومن المتوقع أن تصدر التدابير الخاصة المنقحة في ربيع عام ١٩٩٨.
    A Secretary-General's bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse is being finalized. UN ويجري العمل حاليا لاستكمال نشرة يصدرها الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للوقاية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse UN التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Moreover, Japan has contributed to the fight against terrorism in Afghanistan, through the enactment of the AntiTerrorism special measures Law. UN وإضافة إلى ذلك، ساهمت اليابان في مكافحة الإرهاب في أفغانستان، من خلال سن قانون التدابير الخاصة بمكافحة الإرهاب.
    specific measures that have been implemented since 1998 are discussed hereunder. UN وتناقَش فيما يلي التدابير الخاصة التي نُفذت منذ عام 1998.
    This operation would be fully coordinated with the measures for strengthening security conditions in the camps mentioned in paragraph 15 above. UN وسيتم تنسيق هذه العملية بشكل كامل مع التدابير الخاصة بتعزيز اﻷحوال اﻷمنية في المخيمات المذكورة في الفقرة ١٥ أعلاه.
    Please refer to temporary special measure response to question 7. UN يُرجى الرجوع إلى الرد بشأن التدابير الخاصة المؤقتة على السؤال 7.
    particular measures would include: UN ومن التدابير الخاصة اللازم اتخاذها في هذا الصدد ما يلي:
    To this end, the government uses a range of measures to accelerate the achievement of women, including temporary special measures. UN ولتحقيق هذه الغاية تستخدم الحكومة سلسلة من التدابير للتعجيل بتحقيق منجزات المرأة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة.
    The measures concerning solitary confinement were harsh, and it was difficult to understand how they were justified. UN كما أن التدابير الخاصة بالحبس الانفرادي تدابير قاسية، ومن الصعب فهم الكيفية التي يمكن بها تبريرها.
    These measures of implementation and monitoring are essential to bring article 19 into reality. UN وتشكل هذه التدابير الخاصة بالتنفيذ والرصد عنصراً أساسياً لتطبيق المادة 19 على أرض الواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more