"التدابير والإجراءات" - Translation from Arabic to English

    • measures and actions
        
    • measures and procedures
        
    • measures and action
        
    • actions and measures
        
    • measures and to
        
    • actions or procedures
        
    • of measures
        
    The Plan of Action identified the measures and actions that States parties should endeavour to pursue in that five-year period. UN وأوردت خطة العمل التدابير والإجراءات التي ينبغي للدول الأطراف أن تسعى إلى تحقيقها في فترة السنوات الخمس هذه.
    The Plan of Action identified the measures and actions that States parties should endeavour to pursue in that five-year period. UN وأوردت خطة العمل التدابير والإجراءات التي ينبغي للدول الأطراف أن تسعى إلى تحقيقها في فترة السنوات الخمس هذه.
    Please provide information on measures and actions taken to combat feminicide. UN ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير والإجراءات المتخذة لمكافحة قتل الإناث.
    This objective could be achieved by agreeing on a number of political measures and procedures which would be applied in such cases. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف عن طريق الاتفاق على عدد من التدابير والإجراءات السياسية التي تنطبق في تلك الحالات.
    Please provide information on measures and actions taken to combat feminicide. UN يُرجى تقديم معلومات عن التدابير والإجراءات المتخذة لمكافحة قتل الإناث.
    Five secretariats responded, setting out the measures and actions that they had undertaken in that regard. UN وقد ردت خمس أمانات، بينت في ردودها التدابير والإجراءات التي اتخذتها في ذلك الصدد.
    It requested information on measures and actions taken by the country to protect the interests of people with disabilities. UN وطلبت معلومات عن التدابير والإجراءات التي اتخذتها الدولة لحماية مصالح المعوقين.
    The main measures and actions undertaken, planned and promoted by the DSID are: UN وتشمل التدابير والإجراءات الرئيسية التي اتخذتها الإدارة أو تخطط لها أو تشجع عليها ما يلي:
    measures and actions taken to help eliminate stereotypes and prejudices UN التدابير والإجراءات المتخذة للمساهمة في القضاء على القوالب النمطية والتحيز
    This Law determines measures and actions that Montenegro undertakes with a view to detecting and preventing money laundering and terrorism financing. UN يحدد هذا القانون التدابير والإجراءات التي يتخذها الجبل الأسود للكشف عن عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب ومنعها.
    These measures and actions have, to date, included the following: UN وحتى اليوم، شملت هذه التدابير والإجراءات ما يلي:
    " 6. Calls once again upon Member States not to recognize any of the legislative or administrative measures and actions referred to above; UN " 6 - تطلب مرة أخرى إلى الدول الأعضاء عدم الاعتراف بأي من التدابير والإجراءات التشريعية أو الإدارية المشار إليها أعلاه؛
    Where appropriate, the secretariats of regional organizations and transit transport corridor administrations have played an important role in monitoring and assisting their member States with respect to implementing agreed policy measures and actions. UN وقد قامت أمانات المنظمات الإقليمية وإدارات ممرات النقل العابر، حيثما اقتضى الأمر، بدور هام في رصد ومساعدة دولها الأعضاء فيما يتعلق بتنفيذ التدابير والإجراءات المتفق عليها في ميدان السياسة العامة.
    Where appropriate, the secretariats of regional organizations and transit transport corridor administrations have played an important role in monitoring and assisting their member States with respect to implementing agreed policy measures and actions. UN وقد قامت أمانات المنظمات الإقليمية وإدارات ممرات النقل العابر، حيثما اقتضى الأمر، بدور هام في رصد ومساعدة دولها الأعضاء فيما يتعلق بتنفيذ التدابير والإجراءات المتفق عليها في ميدان السياسة العامة.
    " 6. Calls once again upon Member States not to recognize any of the legislative or administrative measures and actions referred to above; UN " 6 - تطلب مرة أخرى إلى الدول الأعضاء عدم الاعتراف بأي من التدابير والإجراءات التشريعية أو الإدارية المشار إليها أعلاه؛
    6. Calls once again upon Member States not to recognize any of the legislative or administrative measures and actions referred to above; UN 6 - تطلب مرة أخرى إلى الدول الأعضاء عدم الاعتراف بأي من التدابير والإجراءات التشريعية أو الإدارية المشار إليها أعلاه؛
    The measures and actions agreed in the Commission had also built on those contained in the Johannesburg Plan of Implementation. UN وقد استفادت التدابير والإجراءات المتفق عليها في اللجنة أيضا من تلك الواردة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    This objective could be achieved by agreeing on a number of political measures and procedures which would be applied in such cases. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف عن طريق الاتفاق على عدد من التدابير والإجراءات السياسية التي تنطبق في تلك الحالات.
    For that purpose, they shall define and harmonize the necessary administrative measures and procedures for stockpile management, security and storage. UN وتقوم لذلك بتحديد وتنسيق التدابير والإجراءات الإدارية اللازمة لإدارة المخزونات وتأمينها ووضعها في المستودعات.
    This objective could be achieved through the adoption of a number of political measures and procedures which would be applied in such cases. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف باعتماد عدد من التدابير والإجراءات السياسية التي تنطبق في تلك الحالات.
    The report proposes a number of measures and action to improve support services for young people and families. UN يقترح في التقرير اتخاذ عدد من التدابير والإجراءات لتحسين خدمات الدعم المقدمة للشباب والعائلات.
    The priority actions and measures under the NAP are: UN وفيما يلي بيان التدابير والإجراءات ذات الأولوية في برنامج العمل الوطني:
    In several of its resolutions, the Council declared all Israeli measures and actions which aim at changing the status of Jerusalem as invalid, and it called upon Israel to rescind all such measures and to desist from further action changing the status of Jerusalem. UN وأعلن مجلس الأمن في عدة قرارات من قراراته بطلان جميع التدابير والإجراءات الإسرائيلية الرامية إلى تغيير وضع القدس، ودعا إسرائيل إلى إلغاء جميع هذه التدابير والكف عن اتخاذ مزيد من الإجراءات لتغيير وضع القدس.
    Draft article 16, which dealt with actions or procedures other than diplomatic protection, was inappropriate and redundant. UN ومشرووع المادة 16، الذي يتناول التدابير والإجراءات التي لا تدخل في نطاق الحماية الدبلوماسية، غير مناسب وغير ضروري.
    The discussion focused on the effective implementation of measures and practical actions to promote a culture of tolerance and peace at all levels. UN وتركزت المناقشة على فعالية تنفيذ التدابير والإجراءات العملية اللازمة لتشجيع ثقافة التسامح والسلام على جميع المستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more