"التداخل" - Translation from Arabic to English

    • overlap
        
    • overlapping
        
    • interference
        
    • overlaps
        
    • the Intersect
        
    • interface
        
    • intersection
        
    • interplay
        
    • duplication
        
    • interfere
        
    • interaction
        
    • intersectionality
        
    • interfering
        
    • interferometry
        
    • Intersect is
        
    Although unnecessary overlap must of course be reduced to a minimum, it was more important to fill gaps in the system. UN ومن المؤكد أن ذلك يتطلب تقليل التداخل إلى أدنى حد، وإن كان يتعين أكثر من ذلك سدّ جميع الثغرات.
    Further explanation was sought regarding the interaction among the three pillars, in response to queries about potential overlap in the coordination structure. UN وطلب مزيد من الشرح للتفاعل فيما بين الركائز الثلاث، ردا على الاستفسارات التي طُرحت بشأن احتمال التداخل في هيكل التنسيق.
    It was necessary to seek areas of overlap among those positions. UN ومن الضروري البحث عن مجالات التداخل فيما بين تلك المواقف.
    It was envisioned that this might lead to additional overlapping of frequency bands and more interference between systems. UN وارتُئي أنَّ ذلك قد يؤدّي إلى تداخل إضافي في النطاقات التردّدية والمزيد من التداخل بين النظم.
    :: Considerable overlaps exist between the countries covered by the Office of the High Representative by United Nations support for NEPAD. UN :: أن هناك قدرا كبيرا من التداخل بين البلدان التي يغطيها مكتب الممثل السامي وبرنامج الدعم المقدم للشراكة الجديدة.
    You're forgetting your primary objective is protecting the Intersect. Open Subtitles أنت ناسي أن واجبك الأول هو حماية التداخل
    There was also a need to avoid overlap or duplication with existing Secretariat or common system structures. UN ومن الضروري أيضا تجنب التداخل أو الازدواجية مع الهياكل القائمة للأمانة العامة أو النظام الموحد.
    Whatever the difference between them, there is definitely a lot of overlap. UN ومهما كان التباين بينهما، فمن المؤكد أن هناك كثيرا من التداخل.
    Issues of overlap and complementarities with other organizations must also be addressed at the programme preparation stage. UN ويجب كذلك، في مرحلة إعداد البرنامج، تناول مسائل التداخل وأوجه التكامل مع أعمال المنظمات اﻷخرى.
    overlap with UNF programmes on population and women Polio eradication UN التداخل مع برامــج مؤسسة الأمم المتحدة المعنية بالسكان والمرأة
    This balances the number of observers to areas of concern to the Committee, avoids overlap and increases efficiency. UN ويحقق هذا توازنا بين عدد المراقبين والمجالات ذات الأهمية بالنسبة للجنة ويتفادى التداخل ويزيد من الكفاءة.
    While overlap is common within the system, duplication is much less evident. UN وبينما التداخل ظاهرة شائعة في المنظومة، فإن الازدواجية أقل وضوحا بكثير.
    Any mechanism should have a clearly articulated mandate and should avoid duplication or overlap with other parts of the United Nations system. UN وينبغي لأي آلية أن تحصل على تكليـف واضح وأن تتجنب الازدواجية أو التداخل مع كيانـات أخـرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Efforts must be made to avoid overlap and duplication within UNMIS and with the United Nations funds and programmes. UN وقد بذلت جهود لتجنب التداخل والازدواجية ضمن بعثة الأمم المتحدة في السودان ومع صناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    The project proposals are screened to avoid unnecessary duplication or overlap, and United Nations agencies are consulted in the process. UN وتفحص مقترحات المشاريع تحاشيا للازدواجية أو التداخل اللذين لا ضرورة لهما، وتستشار وكالات الأمم المتحدة في هذه العملية.
    Such a strategy should allow us to avoid the overlapping within our Organization, which the Secretary-General describes in his report. UN ومن شأن هذه الاستراتيجية أن تمكننا من تفادي التداخل في أعمال منظمتنا، الذي يصفه الأمين العام في تقريره.
    It noted, however, that there was a need to avoid overlapping with the security improvements envisaged in the capital master plan. UN ومع ذلك، يلاحظ وفدها أن ثمة حاجة إلى تجنب التداخل مع التحسينات الأمنية المرتآة في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    As a result, the existing radio channels used by Onshore Production were adversely affected by frequency interference. UN ونتيجة لذلك تضررت القنوات اللاسلكية القائمة التي تستخدمها شعبة الإنتاج البري بسبب التداخل بين الترددات.
    Avoiding overlaps and inconsistencies of laws and regulations related to forests; UN :: تجنب أوجه التداخل والتضارب بين القوانين واللوائح المتعلقة بالغابات؛
    the Intersect is performing. He can do this. He's ready. Open Subtitles التداخل يبدو أنه قادر على أداء المهمة، فهو جاهز.
    She would therefore welcome any advice on how to manage the complex interface between the family unit and wider society. UN ولذلك فإنها ترحب بأية نصيحة عن كيفية إدارة هذا التداخل المُعقَّد بين وحدة الأسرة والمجتمع على نطاق أوسع.
    It recommended that the Friends of the Chair consider the intersection of existing lists of indicators and to explore a layered approach; UN وأوصت اللجنة فريق أصدقاء الرئيس بأن ينظر في التداخل بين قوائم المؤشرات الحالية، وأن يستكشف إمكانية اتباع نهج متعدد الأطراف؛
    They also illustrated the intricate interplay of ecosystems, and social and economic factors of desertification and land degradation. UN وأبرز المشاركون أيضا جوانب التداخل الدقيق بين النظم الإيكولوجية والعوامل الاجتماعية والاقتصادية للتصحر وتدهور التربة.
    HBCD has a potential to interfere with the hypothalamic-pituitary-thyroid (HPT) axis and cause reproductive and developmental effects. UN ولهذه المادة قدرة على التداخل مع محور هرمونات الهايبوثلامس والغدتين النخامية والدرقية مسببة تأثيرات على الإنجاب والنمو.
    The study offers a number of recommendations to further address the intersectionality of gender and disability. UN وتقدم الدراسة عدداً من التوصيات من أجل مواصلة التصدي لمسألة التداخل بين نوع الجنس والإعاقة.
    These regulations identify the power of inspectors, the penalty for interfering with the administration of the duties of inspectors, and the administrative aspect of putting forth an application to vary or reduce the period that constitutes night work. UN وتحدد هذه النظم سلطات المفتشين والعقوبة على التداخل في تدبير واجبات المفتشين، والناحية الإدارية المتعلقة بتقديم طلب لتغيير الفترة التي تعتبر من العمل الليلي أو التقليل منها.
    Radar interferometry techniques were appropriate for mountain areas. UN ولوحظ أن استخدام تقنيات قياس التداخل بواسطة الرادار مناسب في المناطق الجبلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more