"التذكاري" - Translation from Arabic to English

    • commemorative
        
    • Memorial
        
    • Monument
        
    • anniversary
        
    • trophy
        
    • commemoration
        
    • souvenir
        
    • remembrance
        
    • commemorating
        
    I have just come from a commemorative ceremony at Lake Success, where the United Nations met 60 years ago. UN لقد جئت من فوري من الاحتفال التذكاري في ليك سكسس، حيث اجتمعت الأمم المتحدة قبل 60 عاما.
    commemorative meeting on the occasion of the International Day of remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade 81st UN الاجتماع التذكاري بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    BALI commemorative DECLARATION ON THE 50TH anniversary OF THE ESTABLISHMENT OF THE NON-ALIGNED MOVEMENT UN إعلان بالي التذكاري حول العيد الخمسين لتأسيس حركة عدم الانحياز
    Victims and Memorial entrepreneurs from civil society may disagree among themselves as to who and what to commemorate. UN وقد يختلف الضحايا والقائمون على المشاريع التذكارية من المجتمع المدني حول الأشخاص والأحداث موضوع العمل التذكاري.
    He attended Bigard Memorial Major Seminary, Enugu in 1965, during which time he pursued his studies to become a priest. UN ودرس في معهد بيغارد التذكاري للاهوت، إينوغو في عام 1965، وهي الفترة التي تابع فيها دراسته ليصبح كاهناً.
    The Panel visited the John F. Kennedy Memorial Hospital and found that its maternity wing had been reopened as a war casualty hospital. UN وقد زار الفريق مستشفى جون ف. كنيدي التذكاري ووجد أن جناح التوليد في المستشفى قد أعيد فتحه كمستشفى لاستقبال ضحايا الحرب.
    commemorative meeting on the occasion of the International Day of remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade UN الاجتماع التذكاري بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    The Astana commemorative Declaration mentioned cyberthreats as one of these emerging transnational threats. UN وذكر إعلان أستانا التذكاري التهديدات في الفضاء الإلكتروني مثالا على هذه التهديدات الناشئة العابرة للحدود الوطنية.
    The commemorative segment was also addressed by the crew of the International Space Station, through a video message. UN كما ألقى أفرادُ طاقم محطة الفضاء الدولية كلمة عبر الفيديو في الجزء التذكاري.
    Astana commemorative Declaration: towards a security community UN إعلان أستانا التذكاري: نحو إقامة مجتمع الأمن
    commemorative meeting on the occasion of the fiftieth anniversary of the adoption of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples UN الاجتماع التذكاري بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لاعتماد إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    Today's commemorative event also serves as a reminder that not all shadows of slavery have been banished. UN كما يفيد حدث اليوم التذكاري في التذكير بأننا لم نتخلص من جميع ظلال الرق.
    Special commemorative meeting of the General Assembly UN اجتماع الجمعية العامة التذكاري الاستثنائي
    1992 The commemorative Medal for the 125th anniversary of the Confederation of Canada UN 1992 الوسام التذكاري للذكرى السنوية 125 لإنشاء الاتحاد الكندي
    The woman at zionist Memorial hospital said they only admitted Open Subtitles السيدة في المُستشفى التذكاري قالت أنهم قاموا بتأكيد الدخول
    I guess she wanted to keep this Memorial for herself. Open Subtitles أعتقد أنها تريد أن تبقي هذا النصب التذكاري لنفسها.
    She's Christopher Eriksson's fiancée and a nurse at City Memorial. Open Subtitles هي خطيبة كريستوفر اريكسون وممرضة في النصب التذكاري للمدينة
    Take the Memorial Drive to the Mass Avenue Bridge. Open Subtitles أذهب من شارع النصب التذكاري إلى طريق الجسر
    Not the White House or the Capitol building or the Lincoln Memorial. Open Subtitles ليس البيت الابيض ولا مقر الكونقرس الامريكي او النصب التذكاري للينكولن
    Dr. Linus Irving of the Sloan-Kettering Memorial Institute writes: Open Subtitles د.لينوس إرفينق من معهد سلون كتريق :التذكاري كتب
    The performance was developed by students from Guinea, Jamaica and Senegal, during a four-day creative workshop conducted at the National Monument. UN وأعد العرض طلبة من غينيا وجامايكا والسنغال خلال حلقة عمل إبداعية دامت أربعة أيام تولى تسييرها النصب التذكاري الوطني.
    1997 Session Chairman, tenth anniversary conference of the International Society for the Reform of Criminal Law, London. UN رئيس دورة المؤتمر التذكاري العاشر للرابطة الدولية المعنية بإصلاح القانون الجنائي، الذي عقد في لندن.
    I went to see him and showed this trophy. Open Subtitles ذهبت لرؤيته و أظهرت له هذا النصب التذكاري
    On this day of commemoration, our thoughts are with those who suffered and sacrificed their lives for our freedom and, consequently, for the goals of the Charter of the United Nations. UN في هذا اليوم التذكاري تتجه أفكارنا نحو الذين عانوا وضحوا بأرواحهم من أجل حريتنا ومن أجل أهداف ميثاق الأمم المتحدة.
    Well, we got a souvenir cup that screams "tourist." Open Subtitles لدي فقط الكوب التذكاري يصرخ بكلمة سائح أجل
    In his address to the Special Meeting of the General Assembly commemorating the fiftieth anniversary of the United Nations, the late Prime Minister of Israel, Yitzhak Rabin, said: UN وفي البيان الذي أدلى به رئيس وزراء اسرائيل الراحل اسحق رابين في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة قال:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more