2. The arrangements set out below have been formulated on the basis of the following: | UN | 2 - وقد جرت صياغة الترتيبات الواردة أدناه على أساس ما يلي: |
Pursuant to decision 60/562, the lease agreement has been concluded consistent with the arrangements set out in the report of the Secretary-General. | UN | وعملا بالمقرر 60/562، فقد أبرم اتفاق الإيجار تمشيا مع الترتيبات الواردة في تقرير الأمين العام. |
They have clearly expressed that they do not accept the results of the arrangements contained in the present report. | UN | وبينت تلك السلطات بوضوح أنها لا توافق على نتائج الترتيبات الواردة في هذا التقرير. |
As can be seen from the arrangements described above, originally, the functions of the Division consisted mainly of providing support to intergovernmental bodies and to the coordination of implementation of Agenda 21 by United Nations organizations. | UN | وعلى نحو ما يتجلى من الترتيبات الواردة أعلاه، كانت مهام الشعبة في الأصل تتمثل أساسا في تقديم الدعم للهيئات الحكومية الدولية وتنسيق تنفيذ جدول أعمال القرن 21 من جانب مؤسسات الأمم المتحدة. |
12. Accordingly, it is proposed that special arrangements with regard to the application of article IV of the Financial Regulations similar to those contained in the annex to General Assembly resolution 52/240 of 26 June 1998 be applied to the Military Observer Group, as follows: | UN | ١٢ - وبالتالي، يقترح تطبيق ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي على فريق المراقبين العسكريين، مماثلة لتلك الترتيبات الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٤٠ المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، على النحو التالي: |
3. It should be noted that, in the drafting of the revised 2005 calendar of conferences, the Secretariat has taken into account the arrangements referred to in resolution 58/250 concerning Orthodox Good Friday and the official holidays of Eid al-Adha and Eid al-Fitr. | UN | 3 - وتجدر الإشارة إلى أن الأمانة العامة راعت، عند إعداد جدول المؤتمرات المنقح لعام 2005، الترتيبات الواردة في القرار 58/250 بشأن يوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية، والعطلتين الرسميتين لعيدي الفطر والأضحى. |
2. The arrangements set out below have been formulated on the basis of the following: | UN | 2 - الترتيبات الواردة أدناه تمت صياغتها على أساس ما يلي: |
The arrangements set out in resolutions 41/213 and 42/211 had served the Organization well. | UN | وقد خدمت الترتيبات الواردة في القرارين 41/213 و 42/211المنظمة خير خدمة. |
23. Council members will be aware that the operation in Iraq is a highly complex and complicated undertaking in the light of the arrangements set out in resolution 986 (1995). | UN | ٢٣ - يدرك أعضاء المجلس أن العملية في العراق عملية متشعبة ومعقدة للغاية في ضوء الترتيبات الواردة في القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(. |
4. The Board should review the arrangements set out in paragraphs 1, 2 and 3 above in connection with the process of review and evaluation of the work programmes of the intergovernmental machinery to be undertaken in 1994; | UN | ٤ - أن يقوم المجلس باستعراض الترتيبات الواردة في الفقرات ١ و ٢ و ٣ أعلاه بصدد عملية استعراض وتقييم برامج عمل الجهاز الحكومي الدولي المقرر الاضطلاع بها في عام ١٩٩٤؛ |
34. Approves the arrangements set out in the report of the Secretary-General on the withdrawal of UNPROFOR and headquarters elements from the United Nations Peace Force (UNPF), including the arrangements for the command and control of UNPROFOR following the transfer of authority from it to IFOR; | UN | ٣٤ - يوافق على الترتيبات الواردة في تقرير اﻷمين العام عن سحب قوة اﻷمم المتحدة للحماية وعناصر المقر من قوة اﻷمم المتحدة للسلام، بما في ذلك ترتيبات القيادة والسيطرة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، بعد نقل السلطة منها إلى قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات؛ |
35. I therefore recommend that the Security Council approve the arrangements set out in the present report and authorize the deployment of UNCRO to implement them. | UN | ٣٥ - ولذلك، فإنني أوصي بأن يقر مجلس اﻷمن الترتيبات الواردة في هذا التقرير وأن يأذن بوزع عملية أنكرو لتنفيذ تلك الترتيبات. |
1. Welcomes the report of the Secretary-General of 22 March 1995, and in particular approves the arrangements contained in paragraph 84; | UN | ١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥، ويوافق بوجه خاص على الترتيبات الواردة في الفقرة ٨٤؛ |
1. Welcomes the report of the Secretary-General of 22 March 1995, and in particular approves the arrangements contained in paragraph 84; | UN | ١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥، ويوافق بوجه خاص على الترتيبات الواردة في الفقرة ٨٤؛ |
4. Decides that the arrangements contained in the present resolution and its annex will be reviewed at its seventy-second session. | UN | 4 - تقرر أن تستعرض الترتيبات الواردة في هذا القرار ومرفقه في دورتها الثانية والسبعين. |
" 11. Decides that the arrangements outlined in paragraphs 3 to 10 above shall in no way create a precedent for other similar events; | UN | " 11 - تقرر ألا تنشئ الترتيبات الواردة في الفقرات من 3 إلى 10 أعلاه، بأي حال من الأحوال، سابقة لأحداث أخرى مماثلة؛ |
24. Accordingly, it is proposed that special arrangements with regard to the application of article IV of the Financial Regulations similar to those contained in the annex to General Assembly resolution 50/210 of 23 December 1995 related to UNOMIL be applied to UNAMIR as follows: | UN | فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي على غرار الترتيبات الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٠ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ المتعلق ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، وذلك على النحو التالي: |
3. It should be noted that, in the drafting of the revised 2003 calendar of conferences, the Secretariat has taken into account the arrangements referred to in resolution 56/242 concerning Orthodox Good Friday and the official holidays of Eid al-Adha and Eid al-Fitr. | UN | 3 - وتجدر الإشارة إلى أن الأمانة العامة راعت، عند إعداد جدول المؤتمرات المنقح لعام 2003، الترتيبات الواردة في القرار 56/242 بشأن يوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية، والعطلتين الرسميتين لعيدي الفطر والأضحى. |