"الترويجية" - Translation from Arabic to English

    • promotional
        
    • promotion
        
    • advocacy
        
    • recreational
        
    • outreach
        
    • promotions
        
    • promos
        
    • publicity
        
    • dissemination
        
    • promo
        
    • freebie
        
    • Roadshow
        
    The promotional value of elaborate and unambiguous commentaries on the various United Nations provisions could not be overstated. UN ولا يمكن التأكيد بالقدر الكافي على الأهمية الترويجية للشروح المفصَّلة والواضحة بشأن أحكام الأمم المتحدة المختلفة.
    Resources will be required for journal advertisements and other promotional activities. UN وستلزم موارد للإعلانات في الصحف وغير ذلك من الأنشطـة الترويجية.
    The aim of the promotional material was to advance a greater understanding of geographical names issues worldwide. UN وتهدف هذه المادة الترويجية إلى تعزيز فهم أكبر للمسائل المتعلقة بالأسماء الجغرافية على مستوى العالم.
    Resources will be required for journal advertisements and other promotional activities. UN وستلزم موارد للإعلانات في المجلات وغير ذلك من الأنشطـة الترويجية.
    Contributing to the promotion policy of the state and to the strategies implemented by the government in this respect UN :: الإسهام في سياسة الدولة الترويجية والاستراتيجيات التي تنفذها الحكومة في هذا الصدد
    Resources will be required for journal advertisements and other promotional activities. UN وستلزم موارد للإعلانات في المجلات وغير ذلك من الأنشطـة الترويجية.
    By focusing on the use and adoption of those texts, promotional activities give that legislative activity meaning and relevance. UN ومن خلال التركيز على استخدام تلك النصوص واعتمادها، تضفي الأنشطة الترويجية على هذا النشاط التشريعي معناه وأهميته.
    The Ministry of Transport co-funds the project promotional materials. UN وتشارك وزارة النقل في تمويل مواد المشروع الترويجية.
    I must, however, express our concern at the relative decline in the Agency's promotional activities. UN ويجب أن أعرب، على الرغم من ذلك، عن قلقي إزاء الهبوط النسبي ﻷنشطة الوكالة الترويجية.
    As a result, the production of the Department in terms of promotional services tripled in 1995 compared with 1994. UN ونتيجة لذلك، تضاعف إنتاج اﻹدارة من حيث الخدمات الترويجية ثلاث مرات في عام ١٩٩٥ بالمقارنة بعام ١٩٩٤.
    This promotional campaign resulted in a 100 per cent increase in sales in that region in the past year. UN وقد أسفرت الحملة الترويجية هذه عن زيادة المبيعات بنسبة مائة بالمائة في تلك المنطقة في السنة الماضية.
    It will also conduct promotional activities to encourage the participation of young people in UN-Habitat campaigns and initiatives. UN كما سيقوم أيضاً بقيادة الأنشطة الترويجية لتشجيع الشباب على المشاركة في حملات ومبادرات موئل الأمم المتحدة.
    Therefore, the Special Rapporteur wishes to encourage States to continue and further increase promotional activities in the field of interreligious communication. UN لذا يود المقرر الخاص أن يشجع الدول على مواصلة وزيادة الأنشطة الترويجية في مجال التواصل بين الأديان.
    Consequently, it should have an impact also on any promotional activities of the State in the area of interreligious communication. UN وينبغي تاليا أن يكون له تأثير أيضا على أيٍ من الأنشطة الترويجية التي تقوم بها الدولة في مجال التواصل بين الأديان.
    (ii) Readership surveys and market analysis aimed at providing author departments with feedback on their publications and assessing the effectiveness of promotional activities. UN ' 2` إجراء استقصاءات لآراء القراء وتحليل للسوق بهدف تزويـد الإدارات المقدمة للمنشورات بالتعليقـات المبداة علـى منشوراتها وتقييم فعالية الأنشطة الترويجية.
    The decrease of $45,600 reflects anticipated benefits resulting from the complete consolidation of the promotional programmes in New York. UN ويعكس الانخفاض البالغ 600 45 دولار الفوائد المتوقعة نتيجة لدمج عمليات البرامج الترويجية في نيويورك.
    The Department's ability to integrate the network of United Nations information centres in its promotional campaigns has also contributed to its growing success. UN ومما أسهم في النجاح المتزايد للإدارة قدرتها على إشراك شبكة مراكز الأمم المتحدة الإعلامية في حملاتها الترويجية.
    Five: reinforcing the culture of voluntary work through public awareness and promotional programs UN خامساً: تعزيز ثقافة العمل التطوعي من خلال التوعية العامة والبرامج الترويجية
    Items of other promotional materials, including 3,000 T-shirts, 9,000 flags of the United Nations and 200 caps UN مادة من المواد الترويجية منها 000 3 قميص، و 000 9 علم، من أعلام الأمم المتحدة، و 200 قبعة
    (ii) Readership surveys and market analysis aimed at providing author departments with feedback on their publications and assessing the effectiveness of promotional activities. UN ' 2` إجراء استقصاءات لآراء القراء وتحليل للسوق بهدف تزويـد الإدارات المقدمة للمنشورات بالتعليقـات المبداة علـى منشوراتها وتقييم فعالية الأنشطة الترويجية.
    Promotion: As part of its promotional campaign, the secretariat facilitated a campaign to raise awareness of the Convention. UN قامت اﻷمانة في إطار حملتها الترويجية بتيسير إطلاق حملة لزيادة الوعي بالاتفاقية.
    By building bridges of understanding, that global advocacy enhances peace and development. UN مثل تلك الدعوى الترويجية تعزز دون شك السلام والتنمية العالميين عن طريق بناء جسور للتفاهم.
    Attractions can also be created, such as golf courses, music festivals and recreational parks and marinas. UN كذلك يمكن إنشاء مواقع جذب مثل ملاعب الجولف ومهرجانات الموسيقى والمنتزهات الترويجية والنزهات البحرية.
    :: Organization of 3 human rights campaigns to raise public awareness on women's and human rights through print and broadcast outlets, workshops and outreach activities in multimedia centres and distribution of promotional materials UN :: تنظيم 3 حملات لحقوق الإنسان من أجل توعية الجماهير بحقوق المرأة وحقوق الإنسان عن طريق الوسائط المطبوعة ووسائط البث، وحلقات العمل وأنشطة التوعية في مراكز الوسائط المتعددة وتوزيع المواد الترويجية
    After the first production, we'll have a meeting to discuss about the product's promotions. Open Subtitles بعد الإنتاج الأول، سنقيم اجتماعًا لمناقشة العروض الترويجية للمنتجات
    Come on, Oscar. Let's go cut those promos back in the office. Open Subtitles هيا يا اوسكار, لنصنع بعض العروض الترويجية لبرنامجنا في المكتب
    The department has been actively working with community stakeholders in organizing various publicity and health promoting activities. UN وعملت الوزارة بنشاط مع أصحاب المصلحة في المجتمع على تنظيم أنشطة الدعاية والأنشطة الصحية الترويجية المختلفة.
    This may involve the examination of a number of policies, practices, technical cooperation programmes, advocacy and knowledge dissemination efforts such as the following: UN وهذا يمكن أن يشمل النظر في عدد من السياسات والممارسات وبرامج التعاون التقني، والجهود الترويجية وجهود نشر المعارف.
    Well, the promo party's an epic disaster, on top of which I've designed the world's worst-smelling body spray, and it's just my luck, while destroying my monstrosity, that's when I met Callie. Open Subtitles كانت الحفلة الترويجية كارثيّة وأنا مصمم زجاجة العطر الأسوأ على الإطلاق وهنا لعب الحظ دوره حين كنت أحطّم تصميمي الفاشل
    He could be contagious, and everybody likes a freebie. Open Subtitles قد تكون معدية , والجميع يحب الهدية الترويجية
    It'll be worth a small fortune someday on that Antique Roadshow program. Open Subtitles ستساوي ثروة صغيرة يوما ما بتلك الحملة الترويجية العتيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more