The redaction of the audio recordings is under way, with 30 cases completed and work on 6 in progress. | UN | ويجري تحرير التسجيلات الصوتية، إذ أنجزت أعمال التحرير المتعلقة بثلاثين قضية وجاري العمل في تحرير ست قضايا. |
• All witness statements/interviews were recorded and the recordings documented as evidence. | UN | :: جرى تسجيل كل إفادات الشهود والمقابلات، وقد وُثقت التسجيلات كأدلة. |
Those recordings would be official and could be used for research purposes. | UN | وسيكون لهذه التسجيلات قيمة رسمية ويمكن أن تُستخدم في إجراء البحوث. |
Several standards exist for transmitting data and images and for making electronic medical records, and compatibility problems could therefore arise. | UN | وتوجد معايير عديدة لنقل البيانات والصور وعمل التسجيلات الطبية الالكترونية، ومن ثم يمكن أن تنشأ مشاكل تتعلق بالتوافق. |
You give us the tapes. We get the record contract. | Open Subtitles | أنت تمنحنا الأشرطة, نحن نحصل على عقد شركة التسجيلات, |
Right of the secured creditor to pursue infringers or renew registrations | UN | حق الدائن المضمون في مقاضاة المتعدين أو في تجديد التسجيلات |
In this context it is intended that voice recording ensure greater certainty in determining a person's country of origin. | UN | وفي هذا السياق، يُعتزم استخدام التسجيلات الصوتية لكفالة المزيد من التأكد عند تحديد بلد الأصل الذي ينتمي إليه الشخص. |
Such recordings may also be made of the proceedings of any subsidiary organ if the Governing Council so decides. | UN | ويجوز إجراء مثل هذه التسجيلات لجلسات أية هيئة من الهيئات الفرعية لمجلس الإدارة إذا قرر المجلس ذلك. |
The room with all the recordings was completely destroyed. | Open Subtitles | الغرفة التى تحتوى على جميع التسجيلات مدمرة بالكامل |
But we do have, fortunately, those last recordings he made. | Open Subtitles | لكن لدينا ولحسن الحظ تلك التسجيلات الأخيرة التي أجراها |
Detective, none of the recordings are admissible in court. | Open Subtitles | أيّتها المُحققة، ولا واحدة من التسجيلات مقبولة بالمحكمة. |
I've listened to my own recordings at times and wanted to kill everything in the room, myself, the composer. | Open Subtitles | لقد استمعت إلى بلدي التسجيلات الخاصة في مرات وأراد أن يقتل كل شيء في الغرفة، ونفسي، والملحن. |
More detailed information was requested regarding the various supplemental systems available, including digital audio recordings. | UN | وطُلب مزيد من المعلومات المفصلة عن مختلف النُّظم التكميلية المتاحة، بما في ذلك التسجيلات الصوتية الرقمية. |
It was pointed out that digital audio recordings could be made keyword-searchable and could be linked to computerized slide presentations and other resources. | UN | وأشير إلى أنه يمكن جعل التسجيلات الصوتية الرقمية قابلة للبحث باستخدام الكلمة المفتاح، وأنه يمكن ربطها بعروض حاسوبية بالشرائح وبموارد أخرى. |
The digital recordings would also include an electronic meeting log, showing the list of speakers and the times at which they spoke. | UN | وتشمل التسجيلات الرقمية أيضا سجلا إلكترونيا للاجتماعات، يُبيِّن قائمة المتكلمين والأوقات التي تكلموا فيها. |
Sound recordings of meetings of the Conference and of any Main Committee shall be made and kept in accordance with the practice of the United Nations. | UN | يكون إعداد وحفظ التسجيلات الصوتية لجلسات المؤتمر وأية لجنة رئيسية وفقا للممارسة المتبعة في الأمم المتحدة. |
Dad, can I stay and look at the records? | Open Subtitles | أبي, هل يمكنني البقاء والبحث في التسجيلات ؟ |
The records you didn't get to yesterday are over there. | Open Subtitles | التسجيلات التي لم تحصلي عليها البارحة جلبتُها ووضعتُها هناك. |
Your single is selling so well, the record company tripled your advance. | Open Subtitles | أغنيتك تباع بشكل جيد جدا شركة التسجيلات ضاعفت أموالك ثلاث مرات |
Between 1987 and 1991, the number of registrations increased at an average annual rate of 16 per cent. | UN | وفي الفترة ما بين ١٩٨٧ و ١٩٩١، تزايد عدد التسجيلات بمعدل سنوي بلغ ١٦ في المائة. |
According to the metadata, this recording's from two years ago. | Open Subtitles | وفقا لبيانات التعريف هذه التسجيلات تعود الى قبل عامين |
It is estimated that the footage acquired under the exchange programme is worth at least $40,000 annually. | UN | ويقدر أن تبلغ قيمة التسجيلات المتحصل عليها بموجب برنامج التبادل ما لا يقل عن مبلغ 000 40 دولار كل سنة. |
I have all the unedited tapes and transcripts of speeches, and I can prove what I said. | UN | وبحوزتي جميع التسجيلات والنسخ المطبوعة غير المعدلة للخطابات، كما أنني أستطيع أن أُثبت ما قلته. |
He suggested that the practice of tape—recording should continue and that access to the recordings should be facilitated. | UN | واقترح مواصلة العمل بممارسة التسجيل على أشرطة وتيسير إمكانية الوصول إلى التسجيلات. |
You better start knockin'on a different door, because they just now found him dead in the prison rec room. | Open Subtitles | نعم, من الافضل ان تقوم بالخبط على باب مختلف لانهم الان فقط وجدوه ميتاً فى غرفة التسجيلات بالسجن |
Throughout 2008, the Department retrieved and helped to digitize historical audio, photographs, film and video materials of legal relevance that constitute the core contents of the Office's website. | UN | وخلال عام 2008، استعادت الإدارة وساعدت في رقمنة التسجيلات الصوتية، والصور، والأفلام وشرائط الفيديو التاريخية ذات الصلة بالقانون والتي تشكل المحتوى الأساسي للموقع الشبكي لمكتب الشؤون القانونية. |
Victims grow up knowing that those photographs or videos will be on the Internet for the rest of their lives. | UN | إن الضحايا يكبرون وهم يعرفون أن تلك الصور أو التسجيلات المرئية ستظل موجودة على شبكة الإنترنت بقية حياتهم. |
I can't understand why you resigned from the registry office? | Open Subtitles | لا أفهم لماذا استقلت من عملك في مكتب التسجيلات |
"It's extremely rare that we don't get the recorders back. I can't recall another domestic case in which we did not recover the recorders." | Open Subtitles | من النادر عدم الحصول على التسجيلات أنا لا أذكر حادثة محلية لم نجد فيها هذه التسجيلات |
The collection is vast, but an initial sampling has been identified and digitized. | UN | وتشكل تلك التسجيلات الإذاعية مجموعة عريضة، غير أن عينة أولية هي التي اختيرت وحُولت إلى مادة رقمية. |