corrections should be in the form indicated in the corrections footnote on the front page of the PV or SR. | UN | ويجب بيان التصويبات بالشكل المشار إليه في حاشية التصويبات في أسفل الصفحة الأولى من المحضر الحرفي أو الموجز. |
My delegation expresses its gratitude to Mr. Walter Kälin for these corrections. | UN | يعرب وفد بلدي عن امتنانه للسيد والتر كيلين على هذه التصويبات. |
After verifications and controls, each DG validated the figures but requested some corrections to ensure the quality of the data. | UN | وبعد عمليات التحقق والمراقبة، صادق كل مدير عام على الأرقام لكن مع طلب بعض التصويبات لضمان جودة البيانات. |
After verifications and controls, each DG validated the figures but requested some corrections to ensure the quality of the data. | UN | وبعد عمليات التحقق والمراقبة، صادق كل مدير عام على الأرقام لكن مع طلب بعض التصويبات لضمان جودة البيانات. |
corrections should be submitted in one of the working languages. They should be set forth in a memorandum and also incorporated in a copy of the record. | UN | وينبغي أن تقدم التصويبات بواحدة من لغات العمل، كما ينبغي أن تُعرض التصويبـات في مذكـرة مـع إدخالها على نسخة من المحضر. |
In addition to a few purely editorial corrections, the changes are: | UN | وبالاضافة الى بعض التصويبات التحريرية المحض، فإن هذه التغييرات هي: |
The Secretary read out technical corrections to the draft resolution. | UN | قرأ أمين اللجنة التصويبات التقنية المدخلة على مشروع القرار. |
Any corrections to the record of this meeting and of other meetings will be issued in a corrigendum. English | UN | وستدرج التصويبات التي يتعين إدخالها على محاضر هذه الدورة في ملزمة تصويب واحدة تصدر بعد انتهاء الدورة. |
The Secretary read out corrections to the draft resolution. | UN | وتــلا اﻷميــن التصويبات التي أدخلت على مشروع القرار. |
corrections will be issued after the end of the session, in a separate corrigendum for each Committee. | UN | وستصدر التصويبات بعد انتهاء الدورة في وثيقة تصويب مستقلة لكل لجنة من اللجان على حدة. |
corrections were not normally issued for individual records but in consolidated corrigenda. | UN | وتصدر التصويبات عادة في ملزمة موحدة وليس لكل محضر على حدة. |
corrections had been communicated virtually up to the last day of its consideration of the Secretary-General’s report. | UN | وظلت التصويبات تُقدم إليها حتى آخر يوم تقريبا من أيام نظرها في تقرير اﻷمين العام. |
Decides also that, based on the above corrections, the corrected total awards by instalment are as follows: Table 9. | UN | يقرر أيضاً، استناداً إلى التصويبات الواردة أعلاه، أن يكون مجموع مبالغ التعويضات المصوبة حسب الدفعة كما يلي: |
Parties should report information on corrections in table 4. | UN | وتُبلغ الأطراف معلوماتها بشأن التصويبات في الجدول 4. |
Since this document is available in English only, I shall read the corrections in that language. | UN | ونظرا لأن هذه الوثيقة ليست متاحة إلا في اللغة الإنكليزية، فسأقرأ التصويبات في تلك اللغة. |
corrections to the records of the meetings shall be consolidated in a single corrigendum to be issued after the end of the session concerned. | UN | ويتم تجميع التصويبات التي أدخلت على محاضر الجلسات في وثيقة تصويب واحدة بعد نهاية الدورة. |
Therefore, we are proposing the following corrections to the existing French and English texts: | UN | ولذا فنحن نقترح التصويبات التالية على النصين بالإنجليزية والفرنسية: |
Such further corrections would be included in a second corrigendum to be issued for consideration by the plenary of the Conference. | UN | وستدرج تلك التصويبات الإضافية في تصويب ثان يصدر لينظر فيه المؤتمر في جلسته العامة. |
Any disagreement concerning such corrections shall be settled by the Chairperson of the Advisory Committee in accordance with the recordings of the meetings available to this effect. | UN | وأي خلاف يتعلق بهذه التصويبات يسويه رئيس اللجنة الاستشارية استناداً إلى تسجيلات الجلسات المتاحة لهذا الغرض. |
corrections should be submitted in one of the working languages. They should be set forth in a memorandum and also incorporated in a copy of the record. | UN | وينبغي أن تقدم التصويبات بواحدة من لغات العمل، كما ينبغي أن تعرض التصويبات في مذكرة مع إدخالها على نسخة من المحضر. |
corrections should be submitted in one of the working languages. They should be set forth in a memorandum and also incorporated in a copy of the record. | UN | وينبغي أن تقدم التصويبات بواحدة من لغات العمل، كما ينبغي أن تعرض التصويبات في مذكرة مع إدخالهـا على نسخة من المحضر. |
The right to correction, response and additional notice does not exceed the framework of basic principles that are in place in many European countries. | UN | والحق في نشر التصويبات والرد والإشعارات الإضافية لا يتجاوز إطار المبادئ الأساسية القائمة في كثير من البلدان الأوروبية. |