I urge the Assembly to also honour the sacrifices many nations have made in the fight against terrorism around the world. | UN | وأحث الجمعية على أن تكرّم أيضا التضحيات التي قدمتها أمم عديدة في الحرب على الإرهاب في كل أنحاء العالم. |
The sacrifices of Nelson Mandela and many others were not in vain. | UN | إن التضحيات التي قدمها نيلسون مانديلا وكثيرون غيره لم تذهب سدى. |
The sacrifices imposed have never detracted from our sense of solidarity or our concern for the future of humankind. | UN | ولكن التضحيات التي فرضت علينا لم تنتقص إطلاقا من إحساسنا بالتضامن، ولا من حرصنــا على مستقبل البشرية. |
The Israeli leadership is losing international credibility after so much sacrifice and so many brave efforts earlier. | UN | وبدأت القيادة الاسرائيلية تفقد مصداقيتها الدولية بعد كل التضحيات والجهود الشجاعة التي بذلت من قبل. |
We continue to make sacrifices to pave the way for development. | UN | وما زلنا نقدم التضحيات من أجل تمهيد الطريق أمام التنمية. |
The Arab countries and their peoples endured numerous sacrifices and huge financial losses in this ongoing confrontation. | UN | وقدمت الدول العربية ومواطنوها التضحيات والمساهمات المالية الكبيرة في هذه المواجهة المستمرة حتى يومنا هذا. |
Now, I've seen firsthand the great sacrifices my fellow servicemen and women have made defending this country. | Open Subtitles | شهدت بنفسي التضحيات العظيمة التي قدمها رفقائي من رجال ونساء في الدفاع عن هذه البلاد |
Speaking of necessary sacrifices, I've been thinking about things lying here. | Open Subtitles | وبالحديث عن التضحيات كنت أفكر في أمور وأنا مستلقٍ هنا |
You understand how to make sacrifices for the greater good. | Open Subtitles | أنت تفهمين كيفية تقديم التضحيات من أجل تحقيق الصالح |
We make sacrifices so that others don't have to. | Open Subtitles | نحن نقدم التضحيات بينما الاخرين ليس عليهم ذلك |
Those who open the gate can become human sacrifices. | Open Subtitles | أولئك الذين يفتحون البوابة قد يصبحوا من التضحيات |
After the sacrifices you've made just to be in this car with me, you can do anything, and I could handle it. | Open Subtitles | بعد التضحيات اللتي عملتيها من أجلي فقط من أجل أن تكوني معي في السيارة يمكنك عمل أي شيء, وسأتعامل معه |
{ad(500,1000)}Great hope can come from small sacrifices. / A people enslaved! | Open Subtitles | الامل العظيم يمكن ان يأتي من التضحيات الصغيرة الشعب مستعبد |
Normal people just don't realize the sacrifices we make for our art. | Open Subtitles | الناس العاديون فقط لايدركون التضحيات التي نقوم بها من أجل فننا |
These are the sacrifices we make to protect Division. | Open Subtitles | تلك هي التضحيات التي نقوم بها لحماية الشعبة. |
Don't think I don't appreciate the sacrifices you've made. | Open Subtitles | لا تظن أني لا أقدر التضحيات التي قدمتها. |
I promise those sacrifices you made won't be in vain. | Open Subtitles | أعدك بأن التضحيات التي قمت بها لن تذهب سدى |
The person we must thank every day for his amazing sacrifice -- | Open Subtitles | الشخص الذي يجب أن نشكره كل يوم على هذه التضحيات المدهشة. |
It's the most hallowed sacrifice a Supreme can make. | Open Subtitles | إنها أقدس التضحيات التي يمكن لسامية القيام بها. |
More work and sacrifice, however, are still needed. | UN | بيد أنه لا يزال يتعين القيام بالمزيد من العمل وتقديم التضحيات. |
You don't know what I sacrificed to finally catch you. | Open Subtitles | لا تعلم عن التضحيات التي قمنا بها للإمساك بك أخيرًا. |
Parents are supposed to make sacrifices for their children, not make them sacrificial. | Open Subtitles | المفترض من الوالدان أن يقدما التضحيات لأطفالهم لا أن يجعلوهم كبش فداء. |