Expression of sympathy on the death of Brazilian architect Oscar Niemeyer | UN | الإعراب عن التعاطف إزاء وفاة المهندس المعماري البرازيلي أوسكار نيماير |
Let me convey our sincere gratitude for the sympathy and condolences that have been expressed in this Assembly. | UN | واسمحوا لي أن أعرب عن امتناننا الصادق لما أبدي في هذه الجمعية من مشاعر التعاطف والتعازي. |
The people of Montserrat badly need sympathy, understanding and support. | UN | إن شعب مونتيسيرات بحاجة ماسة إلى التعاطف والتفهم والمؤازرة. |
Possibly, but those kind of actions require a lot of empathy. | Open Subtitles | ربما، ولكن هذا النوع من التصرف يحتاج الكثير من التعاطف |
Yeah, I know. empathy. Even though she did try to kill me. | Open Subtitles | نعم ، أعرف ، التعاطف على الرغم من أنها حاولت قتلي |
We at the United Nations are duty-bound to do what compassion and human decency demand of us. | UN | نحن في الأمم المتحدة يفرض علينا واجبنا أن نفعل ما يقتضيه منا التعاطف والكرامة الإنسانية. |
I listened with much interest and even with a degree of sympathy. | UN | وقد استمعت إلى العرض بالكثير من الاهتمــام بل وبدرجــة من التعاطف. |
In this report, great sympathy is expressed for the practical arguments. | UN | وفي هذا التقرير أعرب عن التعاطف الكبير مع الحجج العملية. |
But sympathy alone cannot break the cycle of fear and violence. | UN | ولكن ليس بإمكان التعاطف وحده أن يكسر حلقة الخوف والعنف. |
On the other hand, the media displays a certain sympathy for women's struggle for emancipation. | UN | ومن جهة أخرى، تبدي وسائط الإعلام شيئا من التعاطف مع نضال المرأة من أجل التحرر. |
In the face of those atrocities, sympathy, solidarity and support for the Palestinian people remain universal and stronger than ever. | UN | وفي وجه هذه المذابح، فإن التعاطف والتضامن مع الشعب الفلسطيني وتأييده يبقى عالمي الطابع وأقوى من ذي قبل. |
It would show a great deal of sympathy and understanding on your part if they did not. | Open Subtitles | انها تظهر قدرا كبيرا من التعاطف والتفهم على الجزء الخاص بك إذا لم يفعلوا ذلك. |
There should be a lot of empathy right there. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون هناك الكثير من التعاطف هناك |
empathy was yesterday. Today you're wasting my motherfucking time. | Open Subtitles | التعاطف كان أمس اليوم انت تضيع وقتي اللعين |
Great powers of empathy and a strong creative side, | Open Subtitles | قوّة كبيرة من التعاطف و جانباً إبداعياً كبيراً |
We in Asia feel proud that this compassion is echoed from within our ranks and from our part of the world. | UN | ونحن في آسيا نشعر بالفخر لأن هذا التعاطف أتى من داخل صفوفنا ومن الجزء الذي نعيش فيه من العالم. |
Togo greatly appreciates the compassion shown by the international community. | UN | وتوغو تقدر بشكل كبير التعاطف الذي أبداه المجتمع الدولي. |
Too smart, and you'll lose compassion, like your brother. | Open Subtitles | ذكية جدا لكنك ستفقدين التعاطف ، مثل أخيك |
Another Swedish union has taken sympathetic action against the Latvian company. | UN | وقامت نقابة أخرى بالإضراب على سبيل التعاطف ضد الشركة اللاتفية. |
It lets us empathize without forcing us to feel their devastation ourselves. | Open Subtitles | تتيح لنا التعاطف معهم دون أن ترغمنا بأن نشعر بإحساسهم المدمر |
We fully sympathize with, and grieve with, the peoples and the Governments of the Dominican Republic and of Haiti. | UN | إننا نتعاطف كل التعاطف مع أبناء شعبي هذين البلدين وحكومتيهما ونشاطرهم مشاعر الأسى. |
Humanitarian workers may be prevented from providing assistance because of the perceived political sympathies of the affected population. | UN | وقد يُمنع العاملون في المجال الإنساني من تقديم المساعدة بسبب التعاطف السياسي المتصوّر لدى السكان المتأثرين. |
'Then be still more kind'and call that passion... | Open Subtitles | ثم فليكن مزيدا من التعاطف وتسمى تلك العاطفة |
Girls are collaborative, empathetic, hard workers. | Open Subtitles | الفتيات متعاونات وقادرات على التعاطف ومجتهدات في العمل |
I'm sympathizing with your pain, which could be ameliorated if you'd just eat more foods high in iron and protein. | Open Subtitles | أنا التعاطف مع الألم، التي يمكن تحسينها لو تفضلتم فقط تناول المزيد من الأطعمة نسبة عالية من الحديد والبروتين. |
The caring, the compassion, the devotion to loyalty, and above all, perhaps, to the generosity of spirit. | Open Subtitles | الاهتمام, التعاطف والتفاني في الولاء وفوق كل شيء, ربما |
The aims of marriage include founding a family based on mutual affection and support, providing moral protection for both spouses and preserving family ties. | UN | ومن بين أهدافه، تأسيس أسرة تقوم على التعاطف والتسامح والتعاضد، والحماية اﻷدبية للزوجين والحفاظ على الروابط اﻷسرية. |
I nod a little too sympathetically when I'm interviewing a subject? | Open Subtitles | أومئ برأسي بكثير من التعاطف عندما أقابل شخصاً ما؟ |