In addition to ensuring that all nuclear materials were used solely for peaceful purposes, safeguards helped to foster nuclear cooperation. | UN | وأوضح أن الضمانات، بالإضافة إلى كفالة استخدام المواد النووية جميعها في الأغراض السلمية، تساعد في تعزيز التعاون النووي. |
For Pakistan, the situation has been further exacerbated by the discriminatory nuclear cooperation agreements signed by some of the major nuclear-weapon States, as well as some prominent advocates of the NPT. | UN | بالنسبة لباكستان، تفاقمت الحالة أكثر من جراء اتفاقات التعاون النووي التمييزية التي وقّعت عليها بعض الدول الرئيسية الحائزة لأسلحة نووية، فضلاً عن مدافعين مرموقين عن معاهدة عدم الانتشار. |
Indeed, nuclear cooperation between the suppliers and recipients has always been marked by restriction, hindrance and disruption. | UN | والواقع أن التعاون النووي بين المورّدين والمتلقين كان يتصف دوماً بالتقييد، والإعاقة، والعرقلة. |
The pros and cons of civilian nuclear cooperation with States not party to the Treaty were also discussed. | UN | وتناول النقاش أيضا مزايا ومثالب التعاون النووي المدني مع الدول غير الأطراف في المعاهدة. |
11. It is also vital to maintain international confidence that the growth in peaceful nuclear cooperation will not contribute to proliferation. | UN | 11- ومن الجوهري أيضاً الحفاظ على الثقة الدولية في أن النمو في التعاون النووي السلمي لن يسهم في الانتشار. |
A lack of such confidence will inhibit nuclear cooperation and impede the expansion of nuclear power worldwide. | UN | فمن شأن انعدام هذه الثقة أن يكبح التعاون النووي ويعوق التوسع في استخدام الطاقة النووية على نطاق العالم. |
Nonproliferation compliance, therefore, is essential to ensure the future of peaceful nuclear cooperation. | UN | ولذلك، فإن الامتثال لعدم الانتشار ضروري لضمان التعاون النووي السلمي في المستقبل. |
Considerable concern was also expressed about nuclear cooperation of States parties with States not parties to the NonProliferation Treaty. | UN | وأعرب أيضا عن القلق الشديد بشأن التعاون النووي بين دول أطراف ودول غير أطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
Concern was also expressed about nuclear cooperation with States outside the IAEA safeguards system, especially Israel. | UN | وأعرب عن القلق أيضاً حيال التعاون النووي مع دول خارج نطاق نظام الضمانات للوكالة، ولا سيما إسرائيل. |
Clearly such nuclear cooperation agreements violate their commitments under articles I, III and VI of the NPT, as well as its chapeau. | UN | فمن الواضح أن اتفاقات التعاون النووي هذه تنتهك التزاماتها بموجب المواد الأولى والثالثة والرابعة من معاهدة عدم الانتشار، وكذلك مقدمتها. |
One European permanent member concluded such a nuclear cooperation agreement just last week. | UN | وأبرم أحد الأعضاء الدائمين الأوروبيين اتفاق التعاون النووي هذا ليس أبعد من الأسبوع الماضي. |
There should be automatic penalties for the violation of safeguards agreements, including the suspension of all international nuclear cooperation until compliance was restored. | UN | يجب أن تُحدد عقوبات تلقائية على انتهاك اتفاقات الضمانات، بما في ذلك تعليق كل جوانب التعاون النووي الدولي حتى استعادة الامتثال. |
The Group had also examined issues raised by the proposed United States-India civilian nuclear cooperation. | UN | ودرست المجموعة أيضا مسائل يثيرها التعاون النووي المدني المقترح بين الولايات المتحدة والهند. |
Lastly, civil nuclear cooperation can contribute towards raising confidence in the region, allowing the countries concerned to work together to address the challenges of climate change, development and energy security. | UN | وأخيرا، هناك مسألة يمكن أن تسهم في تعزيز الثقة في المنطقة، عبر السماح للبلدان المعنية بالتصدي معًا لتحديات تغير المناخ والتنمية وأمن الطاقة: وهي التعاون النووي المدني. |
7. We recognize that nuclear cooperation should take place only among States that are in full compliance with their IAEA safeguards obligations. | UN | 7 - وندرك أن التعاون النووي ينبغي ألا يتم إلا بين الدول التي تمتثل امتثالا كاملا لالتزاماتها بموجب ضمانات الوكالة. |
The Group had also examined issues raised by the proposed United States-India civilian nuclear cooperation. | UN | ودرست المجموعة أيضا مسائل يثيرها التعاون النووي المدني المقترح بين الولايات المتحدة والهند. |
There should be automatic penalties for the violation of safeguards agreements, including the suspension of all international nuclear cooperation until compliance was restored. | UN | يجب أن تُحدد عقوبات تلقائية على انتهاك اتفاقات الضمانات، بما في ذلك تعليق كل جوانب التعاون النووي الدولي حتى استعادة الامتثال. |
Lastly, civil nuclear cooperation can contribute towards raising confidence in the region, allowing the countries concerned to work together to address the challenges of climate change, development and energy security. | UN | وأخيرا، هناك مسألة يمكن أن تسهم في تعزيز الثقة في المنطقة، عبر السماح للبلدان المعنية بالتصدي معًا لتحديات تغير المناخ والتنمية وأمن الطاقة: وهي التعاون النووي المدني. |
7. We recognize that nuclear cooperation should take place only among States that are in full compliance with their IAEA safeguards obligations. | UN | 7 - وندرك أن التعاون النووي ينبغي ألا يتم إلا بين الدول التي تمتثل امتثالا كاملا لالتزاماتها بموجب ضمانات الوكالة. |
Information on nuclear cooperation Agreements was previously provided in Canada's second report on pages 13 and 23. | UN | وقد سبق أن قُدمت معلومات عن اتفاقات التعاون النووي في الصفحتين 13 و 23 من تقرير كندا الثاني. |