"التعاون وتبادل" - Translation from Arabic to English

    • cooperation and exchange
        
    • cooperation and the exchange
        
    • cooperation and sharing
        
    • cooperate and exchange
        
    • cooperation and exchanges
        
    • collaboration and the exchange
        
    • collaboration and exchange
        
    • collaboration and sharing
        
    • cooperation and the sharing
        
    • cooperate and share
        
    • cooperation and mutual
        
    Particular efforts will be made to promote NorthSouth and South-South cooperation and exchange of experience, and also triangular cooperation. UN وستُبذل جهود خاصة لتعزيز التعاون وتبادل الخبرات بين الشمال والجنوب، وفيما بين بلدان الجنوب، والتعاون الثلاثي أيضاً.
    cooperation and exchange of information is further facilitated through the Schengen Information System and via police liaison officers. UN ويزيد تيسير التعاون وتبادل المعلومات من خلال نظام شينغين للمعلومات وعبر ضباط الاتصال التابعين لأجهزة الشرطة.
    Special efforts will be made to promote North-South and South-South cooperation and exchange of experiences, as well as triangular cooperation. UN وستُبذل جهود خاصة لتعزيز التعاون وتبادل الخبرات بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب، فضلا عن التعاون الثلاثي.
    :: To promote cooperation and the exchange of information between the United Nations human rights system and regional systems. UN :: تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والنظم الإقليمية.
    They agreed to pursue strengthened cooperation and sharing of experience in this area. UN واتفقوا على مواصلة تعزيز التعاون وتبادل الخبرات في هذا المجال.
    Both organizations agreed to cooperate and exchange information collected during the project implementation. UN واتفقت المنظمتان على التعاون وتبادل ما يُجمع من معلومات أثناء تنفيذ مشروعيهما.
    Accordingly, we reiterate the need for mechanisms to ensure increased cooperation and exchanges between the United Nations and international financial institutions. UN وبالتالي، نكرر الإعراب عن الحاجة إلى آلية تكفل التعاون وتبادل وجهات النظر بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Improving collaboration and the exchange of information between treaty bodies and the special procedures mandates UN تحسين التعاون وتبادل المعلومات بين الهيئات المنشأة بالمعاهدات وولايات الإجراءات الخاصة
    Special efforts will be made to promote North-South and South-South cooperation and exchange of experiences, as well as triangular cooperation. UN وستبذل جهود خاصة لتعزيز التعاون وتبادل الخبرات بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب، علاوةً على التعاون الثلاثي.
    Such a register will facilitate proper record-keeping and tracing of firearms and allow for enhanced cooperation and exchange of information with other countries in the region and beyond. UN ومن شأن سجل كهذا أن ييسّر تسجيل الأسلحة النارية وتعقبها على النحو السليم وأن يسمح بتعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع بلدان أخرى في المنطقة وخارجها.
    In relation to regional cooperation, multilateral agreements have been established as a mechanism to strengthen the cooperation and exchange of information between countries of the region. UN وفيما يتصل بالتعاون الإقليمي، أُبرمت اتفاقات بوصفها آلية لتعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين بلدان المنطقة.
    It was felt that there is a need for more cooperation and exchange of information in this field in order to achieve greater uniformity and cohesion. UN وارتئي أن الضرورة تستدعي المزيد من التعاون وتبادل المعلومات في هذا الميدان من أجل تحقيق قدر أكبر من الاتساق والترابط.
    Existing regional mechanisms needed to be reviewed to facilitate greater cooperation and exchange of experience and information between judicial authorities. UN ومن الضروري استعراض اﻵليات اﻹقليمية الحالية من أجل تيسير توسيع نطاق التعاون وتبادل الخبرات والمعلومات بين السلطات القضائية.
    Significant progress was made in strengthening the cooperation and exchange of information with host country officials. UN وأحرز تقدم كبير في تعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع مسؤولي البلدان المضيفة.
    Representatives were supportive of any initiative aimed at furthering cooperation and the exchange of expertise with regional organizations. UN وذُكر أن الممثلين يؤيّدون أي مبادرة تستهدف تعزيز التعاون وتبادل الخبرات الفنية مع المنظمات الإقليمية.
    The organization also attaches great importance to the promotion of cooperation and the exchange of information. UN وهي تعلق أيضا أهمية كبيرة على تشجيع التعاون وتبادل المعلومات.
    It was noted that bilateral agreements played an important role in promoting and facilitating cooperation and the exchange of information. UN وذُكر أن الاتفاقات الثنائية لها دور هام في تعزيز وتيسير التعاون وتبادل المعلومات.
    These are aimed at improving cooperation and sharing knowledge in the development and implementation of integration programmes in North Africa. UN واستهدفت هذه المشاريع تحسين التعاون وتبادل المعارف في وضع وتنفيذ برامج التكامل في شمال أفريقيا.
    UNIOSIL has also continued to cooperate and exchange information with UNMIL, the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, the United Nations Office for West Africa, the Special Court for Sierra Leone and the Mongolian Guard Force of UNMIL on security-related issues. UN وواصل المكتب أيضا التعاون وتبادل المعلومات مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، والمحكمة الخاصة لسيراليون، وقوة الحرس المنغولية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بشأن القضايا المتصلة بالأمن.
    An interdepartmental working group has been set up to promote cooperation and exchanges of information between Ukrainian State bodies involved in investigating terrorist activities. UN أنشئ الفريق العامل المشترك بين الهيئات بهدف تيسير التعاون وتبادل المعلومات بين الهيئات الحكومية الأوكرانية ذات الصلة بإجراء التحقيقات حول الأنشطة الإرهابية.
    The need to systematize collaboration and the exchange of information rather than rely on the valuable but ad hoc initiatives of some mechanisms, individual experts or staff members. UN ضرورة إضفاء طابع منهجي على التعاون وتبادل المعلومات بدلاً من التعويل على المبادرات القيمة، ولكن المخصصة الغرض، المتخذة من قبل بعض الآليات أو فرادى الخبراء أو الموظفين.
    collaboration and exchange of information is also taking place through the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality (IACWGE). UN ويجري أيضا التعاون وتبادل المعلومات عن طريق اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Canada is also enhancing collaboration and sharing information with some of its key partners and within multilateral organizations on cyber security. UN وتعمل كندا أيضا من أجل تعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع بعض شركائها الرئيسيين وضمن المنظمات المتعددة الأطراف بشأن أمن الفضاء الإلكتروني.
    Subregional, regional and global cooperation and the sharing of best practices in this area should be increased, with special attention paid to countries in need of technical assistance. UN وينبغي زيادة التعاون وتبادل أفضل الممارسات في هذا المجال على الأصعدة دون الإقليمي والإقليمي والعالمي، مع إيلاء اهتمام خاص للبلدان التي تحتاج إلى المساعدة التقنية.
    The letter also encourages Special Representatives and Special Envoys to cooperate and share information with other field missions in the region. UN وتشجع الرسالة أيضا الممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين على التعاون وتبادل المعلومات مع البعثات الميدانية الأخرى في المنطقة.
    Obviously, such cooperation and mutual assistance must be based on mutual interest and respect. UN ومن الواضح أنه يجب أن يكون هذا التعاون وتبادل المساعدة قائمين على المصلحة والاحترام المتبادلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more