"التقليديون" - Translation from Arabic to English

    • the traditional
        
    • of traditional
        
    • and traditional
        
    • by traditional
        
    • traditional chief
        
    • traditional and
        
    • our traditional
        
    • traditional healers
        
    • traditional practitioners
        
    Only a " matai " , the traditional chief of an extended family, or " aiga " , can become a senator. UN ويحق " للماتاي " وحدهم، وهم الزعماء التقليديون للعشائر، أو " أيغا " ، أن يصبحوا أعضاء في مجلس الشيوخ.
    the traditional farmers of Chimborazo Province are a living example of how information is passed down. UN والمزارعون التقليديون في مقاطعة تشيمبورازو مثال حي على تناقل المعارف.
    the traditional donor base has been static despite changes in the determinants and geography of the global economy. UN والقاعدة التي يمثلها المانحون التقليديون لم تتغير رغم التغيرات في محددات الاقتصاد العالمي وجغرافيته.
    Validation of the efficacy of traditional herbs claimed by traditional healers. UN `8` التصديق على نجاعة الأعشاب التقليدية التي يطالب بها المطببون التقليديون.
    Somalia had inherited a culture where clan elders and traditional leaders used to play a protection and reconciliation role between parties in a conflict. UN وقد ورثت الصومال ثقافة اعتاد فيها حكماء العشائر والزعماء التقليديون أداء دور للحماية والتوفيق بين أطراف أي نزاع.
    Inter-community dialogue is carried out in public forums by community representatives and reconciliation commissions chaired by traditional leaders and administrative authorities. UN ويتم الحوار المذكور من خلال منتديات عامة يعقدها ممثلو المجتمع المحلي ولجان المصالحة التي يترأسها القادة التقليديون والسلطات الإدارية.
    Only a " matai " , the traditional chief of an extended family, can become a senator. UN ويحق " للماتاي " وحدهم، وهم الزعماء التقليديون للعشائر، أن يصبحوا أعضاء في مجلس الشيوخ.
    Meanwhile, the notables of the Nyali community, the traditional rulers of the collectivité, went to see the Lendu combatants to propose a peace plan. UN وفي الوقت نفسه قصد أعيان جماعة نيالي، وهم الحكام التقليديون لهذا المركز الإداري، مقاتلي الليندو ليعرضوا عليهم خطة سلام.
    In 1900 and 1904 the traditional leaders of American Samoa signed Deeds of Cession, which Congress ratified and confirmed in 1929. UN وفي 1900 و1904 وقع الزعماء التقليديون لصاموا رسوم التفويت، التي صدق عليها الكونغرس وأكدها في 1929.
    These concerns were echoed by the traditional rulers of the area in the course of the visit of the mission to Port Harcourt. UN كما كرر الحكام التقليديون في المنطقة المطالبة بتلك الاهتمامات في سياق الزيارة التي قامت بها البعثة إلى بورت هاركورت.
    The resources received from the traditional donor countries were not only not increasing, but were becoming scarcer and scarcer. UN والموارد التي يقدمها لها المانحون التقليديون لم تتوقف عن التزايد فحسب بل أخذت تتجه إلى الندرة أكثر فأكثر.
    :: the traditional Chiefs undertook not to give their blessing in cases of moletry imposed on girls of less than 18 years of age; UN التزم الزعماء التقليديون بعدم المباركة في حالة ممارسة الموليتري في ما يتعلق بأطفال تقل أعمارهم عن 18 سنة؛
    Modern United Nations missions are drawing on expertise far beyond that of traditional military peace-keepers. UN فبعثات اﻷمم المتحدة الحديثة تكتسب خبرة تتجاوز بكثير الخبرة التي يمتلكها أفراد حفظ السلم العسكريون التقليديون.
    In this regard, the Mission has initiated and sustained prevention and deterrence operations in Jonglei State and has provided direct support for the reconciliation efforts of traditional and Government leaders. UN وفي هذا الصدد، بدأت البعثة عمليات منع وردع وواصلتها في ولاية جونقلي وقدمت دعما مباشرا إلى جهود تحقيق المصالحة التي يبذلها القادة الحكوميون والزعماء التقليديون.
    Traditional birth attendants and traditional healers were trained in safe motherhood skills and infection control. UN وتلقت القابلات التقليديات كما تلقي المعالجون التقليديون تدريبا على مهارات الأمومة الآمنة ومكافحة العدوى.
    Our indigenous health systems, practices and traditional healers must be given due and equitable recognition. UN ولا بد من أن تحظى نظمنا وممارساتنا الصحية والمداوون التقليديون بالاعتراف الواجب والمنصف.
    Related cases were rarely brought to justice, but were dealt with by traditional chiefs. UN فنادراً ما تُعرَض القضايا ذات الصلة على العدالة، وإنما يعالجها القادة التقليديون.
    At the same time, both traditional and non-traditional donors should provide assistance to the country. UN وأضاف أنه ينبغي في الوقت نفسه أن يقوم المانحون التقليديون والمانحون غير التقليديين بتقديم المساعدة إلى البلد.
    On behalf of my Government and the people of Samoa, I would like to acknowledge with appreciation the contributions of our traditional development partners. UN وأود، بالنيابة عن حكومة ساموا وشعبها، أن اعترف مع التقدير بالإسهامات التي قدمها شركاؤنا الإنمائيون التقليديون.
    There are other providers, both governmental and non-governmental, including traditional practitioners. UN فهناك مقدمون آخرون حكوميون وغير حكوميين على حد سواء، بمن فيهم الممارسون التقليديون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more