She never even met him until a few weeks ago. | Open Subtitles | قالت أبدا حتى التقى به حتى قبل بضعة أسابيع. |
I know that you've been mesmerized by this kid Walter from the minute you met him. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن كنت قد تم فتن من هذا الطفل والتر من في اللحظة التي التقى به. |
What I thought was weird is that I've never met him, and we've both worked here for like, 6 years. | Open Subtitles | ما اعتقده غريب أنه لا أحد التقى به من قبل و نحن الاثنين نعل هنا منذ حوالي .. ستة سنوات |
Idriss Aboufaied arrived in Tripoli on 30 September 2006, where he was met by members of various Libyan security agencies and subjected to interrogation. | UN | ووصل إدريس أبو فايد إلى طرابلس في 30 أيلول/سبتمبر 2006، حيث التقى به أعضاء من مختلف وكالات الأمن الليبية وخضع للاستجواب. |
Conner met with him a few times. | Open Subtitles | كونر التقى به عدة مرات |
met him in drug court-- went through the program together. | Open Subtitles | التقى به في قضية مخدرات في المحكمة وانضما إلى برنامج الإقلاع عن المخدرات معا |
Ulises then waited for the right moment, when he met him alone on deck. | Open Subtitles | ثم انتظر أوليسيس اللحظة المناسبة، عندما التقى به وحده على سطح السفينة. |
He's a photographer, and I met him at Eve's. | Open Subtitles | وهو مصور، ول التقى به في ليلة رأس. |
When the Joint Special Representative met him on 21 March, Abdul Wahid stated that he would not join the peace negotiations in Doha or, for that matter, any peace talks, until his preconditions had been met. | UN | وذكر عبد الواحد، عندما التقى به الممثل الخاص المشترك في 21 آذار/مارس، أنه لن ينضم للمشاركة في مفاوضات السلام في الدوحة أو في أي محادثات سلام في هذا الشأن حتى تُلبّى شروطه المسبقة. |
No, I've never met him. But come on! Castor soto! | Open Subtitles | لا، لم التقى به من قبل "لكن، هيا إنه "كاستور سوتو |
Maybe that's why we met him. | Open Subtitles | ربما هذا هو السبب في أننا التقى به. |
In fact I've never met him. I don't belong to any actors' agency. | Open Subtitles | فى الحقيقه انا لم التقى به ابدا |
Well, I Wish I could've met him. | Open Subtitles | حسنا، أود كان يمكن أن التقى به. |
In fact I've never met him. | Open Subtitles | فى الحقيقه انا لم التقى به ابدا |
I don't think he ever met him. | Open Subtitles | ولا أعتقد أنه التقى به على الإطلاق |
He met him here twice before the war. Listen. | Open Subtitles | لقد التقى به مرتين قبل الحرب، اصغي |
Idriss Aboufaied arrived in Tripoli on 30 September 2006, where he was met by members of various Libyan security agencies and subjected to interrogation. | UN | ووصل إدريس أبو فايد إلى طرابلس في 30 أيلول/سبتمبر 2006، حيث التقى به أعضاء من مختلف وكالات الأمن الليبية وخضع للاستجواب. |
The prospects for the Treaty's entry into force and the efforts by the Russian Federation in this regard were highlighted during the visit to the Russian Federation by the Executive Secretary of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization from 1 to 4 October 2013, where he was met by executives of the Ministry of Foreign Affairs and other relevant Russian institutions. | UN | وسُلِّط الضوء على آفاق بدء نفاذ المعاهدة، وعلى الجهود التي بذلها الاتحاد الروسي في هذا الصدد، خلال الزيارة التي قام بها إلى الاتحاد الروسي في الفترة من 1 إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013 الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، حيث التقى به المسؤولون التنفيذيون في وزارة الشؤون الخارجية والمؤسسات الروسية المعنية الأخرى. |
Yes. Conner met with him a few times. | Open Subtitles | نعم، كونر التقى به بضع مرات |
My father ran into him off-duty. | Open Subtitles | التقى به أبي خارج الخدمة. |
Our late beloved King had many wonderful qualities but was best known for his humility and friendliness to all the people he met. | UN | لقد كان عاهلنا الراحل يتمتع بالكثير من الخصال الحميدة، إلا أن أفضل ما عُرف عنه كان تواضعه وصداقته لكل من التقى به. |