"التلفاز" - Translation from Arabic to English

    • television
        
    • the TV
        
    • telly
        
    • on TV
        
    • cable
        
    • televisions
        
    • TVs
        
    • TV and
        
    • to TV
        
    • televised
        
    The launching of an aggressive media campaign at the national and international levels, using television, print and radio. UN :: شن حملة إعلامية تتسم بالإقدام على الصعيدين الوطني والدولي، باستخدام التلفاز ووسائط الإعلام المطبوعة والإذاعة.
    Lied on national television, and it cost me my career. Open Subtitles لقد كذبتُ في التلفاز الوطني وتسببتُ في تدمير مسيرتي
    He was talking about television during their date night. Open Subtitles كان يتحدث عن التلفاز خلال ليلة موعدهم العاطفي
    Who do you think carries Sheldon to bed when he falls asleep in front of the TV? Open Subtitles من تعتقدين أنه قام بحمل شيلدون إلى السرير ؟ عندما غط فى النوم أمام التلفاز
    Ordered this kit of recipe cards. Saw it on the TV. Open Subtitles طلبت تلك المجموعة من بطاقات الوصفات التي شاهدتها على التلفاز
    Apart from it being plastered all over the television, Open Subtitles بغض النظر عن كون أمره يضج بمحطّات التلفاز
    I was on live television with the solid flavor injector... Open Subtitles لقد كُنت على التلفاز المباشر مع حاقن الطعم المُغرى
    No, you went on television and told everyone the gas was theirs. Open Subtitles أنت لم تظهر على التلفاز وتخبر الجميع أن الغاز كان ملكهم
    Got television in the city in a couple hours. Open Subtitles ‫سيأتون من التلفاز إلى المدينة ‫بعد بضع ساعات
    He always said that television would be the death of him. Open Subtitles كان دائما يقول ان التلفاز سيكون السبب في موته ..
    For the second straight month, television ratings have plummeted. Open Subtitles للشهر الثاني على التوالي انخفضت معدلات مشاهدة التلفاز
    I grew up watching your excellent play on television. Open Subtitles لقد نشأت وأنا أشاهد لعبك الجميل على التلفاز
    We'll make a plead on television for public support Open Subtitles سنتذرع أمام التلفاز من أجل تأييد الرأي العالم
    Hey, I was just trying to look pretty on television. Open Subtitles لقد كنت أحاول بـ أن أكون جميل على التلفاز
    WHICH NARROWS IT DOWN TO ANYBODY WHO WATCHES television. Open Subtitles مما يقلص الاحتمالات الى كل من يشاهد التلفاز
    It was right at the start. Everything stopped... the TV, the radio. Open Subtitles كان ذلك لدى بداية الاندلاع، إذ تعطّل كلّ شيء، التلفاز والمذياع.
    Turn off the TV. Go outside and get some air. Open Subtitles أغلق التلفاز إذهب إلى الخارج و إستنشق بعض الهواء
    the TV was kind of loud, so, thought maybe that was it. Open Subtitles كنا نشاهد فيلم كان التلفاز عالٍ ربما كان هذا هو الأمر
    I can't be on the TV again, man, in the handcuffs. Open Subtitles لا أريد أن أكون على التلفاز مجدداً وأنا مكبّل اليدين.
    If you're gonna give me the widow trick, please give me something I haven't seen on American telly. Open Subtitles إذا كنت تنوى خداعى بموت من فقدت فأرجوك قص لى حكاية لم أشاهدها على التلفاز الأمريكى
    It's forbidden to watch anything but sports on TV. Open Subtitles ممنوع مشاهدة أي شيء غير الرياضة على التلفاز
    Okay... new rule-- you can't drink while we watch cable television. Open Subtitles حسنا.قاعدة جديدة.انت غير مسموح لك بالشرب بينما تشاهد التلفاز بالكيبل
    We can hide'em in anything. Mirrors, lamps, televisions, you name it. Open Subtitles يمكن إخفائها فى أى شيء ،فى المرايا و المصابيح و التلفاز
    All citizens can express their views and opinions through TVs and publications. UN ويمكن لجميع المواطنين أن يعبروا عن أفكارهم وآرائهم عبر التلفاز والمطبوعات.
    And, man, I've been seeing your ads all over TV and figured I'd throw a little business your way. Open Subtitles و قد رأيت إعلاناتك على التلفاز يا رجل وإكتشفت أنه ينبغى علىّ أن أحظى ببعض العمل معك
    You know my knowledge of the law is limited to TV shows and that time we went to jury duty just to pick up girls. Open Subtitles ولكن انا لا استطيع اكمال هذا تعلم ان معرفتي بالقانون محدودة على عروض التلفاز
    I understand this is a private ceremony, but it's going to be televised and the entire country could use some hope. Open Subtitles أتفهم أنها ستكون مراسم خاصة، ولكنه سيُبث على التلفاز. والبلد كلها تحتاج إلى قليل من الآمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more