"التلفزيوني" - Translation from Arabic to English

    • television
        
    • TV
        
    • video
        
    • telenovela
        
    • telethon
        
    It is estimated that, through television broadcasts, the Internet and public screenings, PLURAL+ videos have been viewed by over 100,000 people. UN وتشير التقديرات إلى أن ما يربو على 100 ألف شخص شاهدوا الأفلام عبر البث التلفزيوني والإنترنت والعروض المباشرة للجمهور.
    television and radio broadcasting, global mobile presidential and governmental communications, fixed-line telephony UN البث التلفزيوني والإذاعي والاتصالات العالمية المتنقلة الرئاسية والحكومية والاتصالات الهاتفية الثابتة
    The latter statement did however not appear in the television broadcast. UN غير أن هذا التصريح الأخير لم يظهر في البرنامج التلفزيوني.
    The latter statement did however not appear in the TV broadcast. UN غير أن هذا التصريح الأخير لم يظهر في البرنامج التلفزيوني.
    This includes a new provision whereby TV broadcasts must be formulated such that the programmes are accessible to persons with disabilities. UN ويتضمن ذلك القانون حكماً جديداً ينص على وجوب صياغة البث التلفزيوني بشكل يجعل البرامج في متناول الأشخاص ذوي الإعاقة.
    video signal acquisition for dual purpose. broadcast television and webcast. UN تسجيل إشارات الفيديو لغرض مزدوج: البث التلفزيوني والبث الشبكي.
    God, you're so the opposite. You write that fabulous television show. Open Subtitles يا إلهي، أنت النقيض تماماً أنت تكتب المسلسل التلفزيوني الرائع
    News agencies, television broadcasters, monthly magazines are run by the youth generation. UN ويدير جيل الشباب وكالات الأنباء ومحطات البث التلفزيوني والمجلات الشهرية.
    Space communications, television transmission and navigation UN الاتصالات الفضائية والإرسال التلفزيوني والملاحة
    However, Iraqis now had access to hundreds of uncensored newspapers and satellite television stations. UN ومع ذلك، يتيسر للعراقيين الآن الوصول إلى مئات من الصحف ومحطات البث التلفزيوني الساتلية غير الخاضعة للرقابة.
    Number of hours of television and radio broadcasts on women's issues and daily average in minutes, 2008 UN عدد ساعات البث التلفزيوني والإذاعي في القضايا المتعلقة بالمرأة والمعدل اليومي بالدقائق عام 2008
    Field production of two in-depth reports on subjects related to peacekeeping for the Department's monthly television magazine programme, 21st Century UN الإنتاج الميداني لتقريرين متعمقين بشأن مواضيع تتصل بحفظ السلام من أجل برنامج المجلة الإخبارية التلفزيوني للقرن الحادي والعشرين التابع للإدارة
    Radio communication and television broadcasting UN خدمات الاتصالات اللاسلكية والبث التلفزيوني
    It was reported that the television programme had been misleading, and debased the people, name and reputation of the island; UN وقيل إن هذا البرنامج التلفزيوني كان مضللا وأدى إلى الحط من قدر السكان واسم الجزيرة وسمعتها؛
    The Māori radio network continues to be supported and a Māori television service was launched in 2004, with a further channel in 2008. UN ولا يزال الدعم مستمراً للإذاعة باللغة الماورية، وبدأ البث التلفزيوني بهذه اللغة في عام 2004، وأضيفت قناة أخرى في عام 2008.
    Oromia Regional State and Dire Dawa City Administration Governments have also secured television broadcasting service license. UN وحصلت حكومتا ولايتي أوروميا وديرة داوا أيضاً على تراخيص خدمات البث التلفزيوني.
    The development of community radio coincides with the overall direction of the Russian Federation's State policy for television and radio broadcasting. UN ويتزامن تطوير الإذاعات المجتمعية مع التوجه العام لسياسة الدولة في الاتحاد الروسي في مجال البث التلفزيوني والإذاعي.
    For example, foreign ownership of TV broadcasting in the United States is limited to 25 per cent. UN فعلى سبيل المثال، تقتصر الملكية الأجنبية للبث التلفزيوني في الولايات المتحدة على 25 في المائة.
    He was a TV crew guy in Iraq and he got beheaded. Open Subtitles كان في فريق البث التلفزيوني في العراق عندما قُتل وقطع رأسه
    That the actor on this TV commercial was jacob's dad, Open Subtitles أن الممثل الذي في الاعلان التلفزيوني كان والد يعقوب
    Who's our favorite TV clown who likes to clown around? Open Subtitles من مهرجنا التلفزيوني المفضل الذي يحب التهريج في الجوار؟
    Straight out of a telenovela, right? Open Subtitles مباشرة من المسلسل التلفزيوني أليس كذلك؟
    This telethon is gonna be seen by literally dozens of people. Oh, right. Open Subtitles أوه, صحيح, إن البرنامج التلفزيوني الخيري, سيقامُ هذه ِالسنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more