"التمكين السياسي" - Translation from Arabic to English

    • political empowerment
        
    Both organizations seek to improve accountability and build capacity to advance gender equality and support women's political empowerment. UN وتسعى المنظمتان إلى تحسين المساءلة وبناء القدرات لتعزيز المساواة بين الجنسين ودعم التمكين السياسي للمرأة.
    Lack of political empowerment and participation in decision-making UN الافتقار إلى التمكين السياسي والمشاركة في صنع القرار
    This has become a milestone for women's participation in the political empowerment process. UN وقد أصبح هذا معلما على طريق مشاركة المرأة في عمليات التمكين السياسي.
    India has also taken major strides in the area of the political empowerment of women. UN واتخذت الهند أيضا خطوات كبيرة في مجال التمكين السياسي للمرأة.
    Coordinator, Women's political empowerment in Lesotho (WOPEL) project. UN منسقة، مشروع التمكين السياسي للمرأة في ليسوتو
    Indeed, its first priority had been to promote the political empowerment of women. UN والواقع أن الأولوية العليا للهيئة هي العمل من أجل التمكين السياسي للمرأة.
    This project aimed at reducing barriers to women's entry into politics by mobilizing women for active participation in politics, increased registration of women as voters, advocating for women's political empowerment. UN واستهدف هذا المشروع تخفيض الحواجز القائمة في سبيل دخول المرأة إلى السياسة عن طريق تعبئة النساء للمشاركة الفعالة في السياسة وزيادة تسجيل النساء للإدلاء بأصواتهن، والدعوة إلى التمكين السياسي للمرأة.
    Ms PETERSEN presented a paper at a workshop organized by the Korean Institute for Women and Politics, on political empowerment of women. UN وعرضت ورقة عن التمكين السياسي للمرأة في حلقة عمل نظمها المعهد الكوري للمرأة والسياسة.
    Economic empowerment had also led women towards political empowerment: the country had over 13, 000 elected female representatives in local government. UN كما أن التمكين الاقتصادي قاد المرأة نحو التمكين السياسي: ففي بنغلاديش أكثر من 000 13 نائبة منتخبة في الحكومات المحلية.
    (iii) Develop women's political empowerment through increased access to information and communications technology; UN ' 3` تعزيز التمكين السياسي للمرأة من خلال زيادة إتاحة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    3.2 political empowerment of Women: Ensuring Participation at Grassroots Level UN 3-2 التمكين السياسي للمرأة: ضمان المشاركة على المستوى الشعبي.
    She underlined that minority women also have fewer opportunities for political empowerment. UN وشددت على أن غالبية النساء لا يحصلن إلا على القليل من التمكين السياسي.
    BRAC also seeks to strengthen the beneficiary's capacity to use the assets productively, and encourages the political empowerment of the poor. UN وتسعى جمعية تنمية الموارد في المجتمعات أيضاً إلى تعزيز قدرة المستفيدين على استخدام الأصول بصورة منتجة، وتشجع على التمكين السياسي للفقراء.
    political empowerment of women has been among the top priorities of the democratic government. UN ويمثل التمكين السياسي للمرأة واحدة من بين الأولويات التي رسمتها الحكومة الديمقراطيّة.
    political empowerment and Bangladesh Mahila Parishad UN التمكين السياسي ودور منظمة بنغلاديش ماهيلا باريشاد
    In still other countries, people are standing up and battling their fears to call for more political empowerment and social justice. UN وفي بلدان أخرى كذلك، تهب الشعوب وتقاوم مخاوفها للمطالبة بمزيد من التمكين السياسي والعدالة الاجتماعية.
    They should also be considered as part of a much broader strategy to address ongoing human rights abuses suffered by indigenous peoples, including, for example, political empowerment, and implementation of economic, social and cultural rights. UN وينبغي أيضاً اعتبارها جزءاً من استراتيجية أوسع نطاقاً تستهدف معالجة انتهاكات حقوق الإنسان الجارية التي تعاني منها الشعوب الأصلية، بما في ذلك على سبيل المثال، التمكين السياسي وإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    They should also be considered as part of a much broader strategy to address ongoing human rights abuses suffered by indigenous peoples, including, for example, political empowerment, and implementation of economic, social and cultural rights. UN وينبغي أيضاً اعتبارها جزءاً من استراتيجية أوسع نطاقاً تستهدف معالجة انتهاكات حقوق الإنسان الجارية التي تعاني منها الشعوب الأصلية، بما في ذلك على سبيل المثال، التمكين السياسي وإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    :: political empowerment. It is important to mobilize older persons in order to bring pressure to bear on policymakers by organizing civil society groups of older persons and requesting that older persons be represented in local and national policymaking and policy-evaluation activities. UN :: التمكين السياسي: من المهم تعبئة كبار السن لفرض ضغوط على صانعي السياسات من خلال تنظيم جماعات في المجتمع المدني تضم كبار السن، والمطالبة بتمثيل كبار السن في أنشطة صنع السياسات وتقييم السياسات على المستويين المحلي والوطني.
    In the Asia-Pacific region, UNDP has facilitated the development of national action plans for women's political empowerment in three countries and continues its support in this regard to other countries. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، يسّر البرنامج الإنمائي وضع خطط عمل وطنية من أجل التمكين السياسي للمرأة في ثلاثة بلدان، وهو يواصل تقديم الدعم في هذا الصدد إلى بلدان أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more